Priority: c, Quality: b
Without infobox
Without references

Munajat al-muhibbin

From WikiShia
Jump to: navigation, search

Munājāt al-muḥibbīn (Arabic: مُناجاتُ الْمُحِبّین, lit: the Whispered Prayer of the Lovers) is one of The Fifteen Whispered Prayers attributed to Imam al-Sajjad (a). It is narrated in al-Sahifa al-sajjadiyya al-thaniya, Bihar al-anwar, and Mafatih al-jinan. Allama al-Majlisi has mentioned that this supplication is to be recited on Saturdays.


In the first passage of this supplication, two points are mentioned: first, those who taste the love of God do not seek the love of anyone else; second, those who become intimate with God do not wish for nearness to the others.

Afterwards, the Imam (a) asks God to place him among those whom He has chosen for His nearness and friendship, which are acquired through obeying God and self-purification.

Yearning for meeting with God is considered in this prayer a result of God's love, which itself contributes to the growth of this love. Being pleased with God's decrees is considered another fruit of the love of God. "Gazing upon God's face" is said to be a gift bestowed by God upon these special servants.

Imam al-Sajjad (a) asks God to place him with those whom He has made pleased with His decree and has given refuge from separation from Himself, those whom He has occupied with obedience and chosen for whispered prayer to Himself, and those whose habit is rejoicing in God and yearning for Him.

The Imam (a) states that the light of God's holiness induces wonder in the eyes of His lovers and mentions that all the fruits of God's love are caused by His grace and unattainable without His will. The Imam (a) also asks God the love of His loved ones.

Text and Translation

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful. بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
My God, who can have tasted the sweetness of Your love, إِلـٰهِي مَنْ ذَا الَّذِي ذَاقَ حَلاوَةَ مَحَبَّتِكَ،
then wanted another in place of You? فَرامَ مِنْكَ بَدَلاً؟
Who can have become intimate with Your nearness, وَمَنْ ذَا الَّذِي أَنِسَ بِقُرْبِكَ،
then sought removal from You?