Jump to content

Jacob (a): Difference between revisions

adding references.
imported>Saburi
No edit summary
imported>Mortezanazarzadeh
(adding references.)
Line 28: Line 28:


==Character and Family==
==Character and Family==
Jacob (a) was the son of [[Isaac (a)]] and a grandson of [[Abraham (a)]]. He was a prophet. He went to Paddan Aram to his maternal uncle, Laban, served as a shepherd for a while and married two of his uncle's daughters. According to Quranic verses, before Islam it was permissible to marry two sisters at the same time. But according to some [[hadith]]s, Jacob (a) married the second sister after the death of the first one. He had 12 sons from his wives. [[Joseph (a)]] and [[Benjamin]] were born from Rachel. According to the Qur'an, Jacob (a) went blind after the disappearance of his son, Joseph (a), because he cried for many years: "And he turned away from them and said, "Oh, my sorrow over Joseph," and his eyes became white from grief, for he was [of that] a suppressor." (Sura Yusuf: 84).<ref>{{ia|قالَ يا أَسَفى‏ عَلى‏ يُوسُفَ وَ ابْيَضَّتْ عَيْناهُ مِنَ الْحُزْنِ فَهُوَ كَظيم}}</ref>
Jacob (a) was the son of [[Isaac (a)]] and a grandson of [[Abraham (a)]].<ref>Shūqī, ''Aṭlas-i Qurʾān'', p. 68.</ref> He was a prophet. He went to Paddan Aram to his maternal uncle, Laban, served as a shepherd for a while and married two of his uncle's daughters.<ref>Muṣṭafawī, ''al-Taḥqīq'', vol. 14, p. 252.</ref> According to Quranic verses, before Islam it was permissible to marry two sisters at the same time.<ref>Qurʾān, 4:23.</ref> But according to some [[hadith]]s, Jacob (a) married the second sister after the death of the first one. He had 12 sons from his wives. [[Joseph (a)]] and [[Benjamin]] were born from Rachel.<ref>Jazāʾirī, ''Dāstān-i payāmbarān'', p. 304.</ref> According to the Qur'an, Jacob (a) went blind after the disappearance of his son, Joseph (a), because he cried for many years: "And he turned away from them and said, "Oh, my sorrow over Joseph," and his eyes became white from grief, for he was [of that] a suppressor."<ref>Qurʾān, 12:84.</ref>


==Annunciation of Jacob's (a) Birth==
==Annunciation of Jacob's (a) Birth==
According to the Qur'an, the birth of Isaac and Jacob (a) was annunciated to Abraham (a): "And We gave to Abraham (a), Isaac (a) and Jacob (a) - all [of them] We guided" ([[Sura al-An'am]]: 84).<ref>{{ia|وَ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ۚ كُلًّا هَدَيْنَا}}</ref> The Qur'an mentions "Ya'qub (a)" (Jacob) 16 times in 10 [[Sura]]s of the Qur'an. And "Isra'il" (Israel) is mentioned twice in [[Sura Al 'Imran]] and [[Sura Maryam]]. In his ''[[Majma' al-bayan]]'', [[al-Tabrisi]] takes "Isra'il" to be the same person as "Ya'qub (a)", adding that "Isra" means a servant, and "'Il" means God, and so the term means the servant of [[God]]. The Qur'an also mentions the story of Jacob's (a) children and his [[intercession]] for them to ask for God's [[forgiveness]]: "And if, when they wronged themselves, they had come to you, [O Muhammad], and asked forgiveness of Allah and the Messenger had asked forgiveness for them, they would have found Allah Accepting of [[repentance]] and Merciful" ([[Sura al-Nisa]]: 64).<ref>{{ia| لَوْ أَنَّهُمْ إِذْ ظَلَمُوا أَنْفُسَهُمْ جاؤُكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ وَ اسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّاباً رَحيماً}}</ref>
According to the Qur'an, the birth of Isaac and Jacob (a) was annunciated to Abraham (a): "And We gave to Abraham (a), Isaac (a) and Jacob (a) - all [of them] We guided".<ref>Qurʾān, 6:84.</ref> The Qur'an mentions "Ya'qub (a)" (Jacob) 16 times in 10 [[Sura]]s of the Qur'an. And "Isra'il" (Israel) is mentioned twice in [[Qur'an 3]] and [[Qur'an 19]].<ref>Shūqī, ''Aṭlas-i Qurʾān'', p. 68.</ref> In his ''[[Majma' al-bayan]]'', [[al-Tabrisi]] takes "Isra'il" to be the same person as "Ya'qub (a)", adding that "Isra" means a servant, and "'Il" means God, and so the term means the servant of [[God]].<ref>Ṭabrisī, ''Majmaʿ al-bayān'', vol. 1, p. 206.</ref>
 
The Qur'an also mentions the story of Jacob's (a) children and his [[intercession]] for them to ask for God's [[forgiveness]]: "And if, when they wronged themselves, they had come to you, [O Muhammad], and asked forgiveness of Allah and the Messenger had asked forgiveness for them, they would have found Allah Accepting of [[repentance]] and Merciful".<ref>Qur'an, 4: 64.</ref>


==Jacob's Complaint to God==
==Jacob's Complaint to God==
According to Shiite [[hadith]]s, Jacob (a) suffered a separation from his son, [[Joseph (a)]], because he and his family ignored the begging of a hungry poor man. According to other hadiths, Jacob (a) was very patient, citing a supplication by Jacob (a) according to which: "I only complain of my suffering and my grief to Allah, and I know from Allah that which you do not know" ([[Sura Yusuf]]: 86).<ref>{{ia|قَالَ إِنَّمَا أَشْكُو بَثِّي وَحُزْنِي إِلَى اللَّـهِ وَأَعْلَمُ مِنَ اللَّـهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ}}</ref> And "the most fitting patience" is interpreted as taking one's complaints to God, rather than people, just as Jacob (a) did.
According to Shiite [[hadith]]s, Jacob (a) suffered a separation from his son, [[Joseph (a)]], because he and his family ignored the begging of a hungry poor man.<ref>Ḥurr al-ʿĀmilī, ''al-Jawāhir al-sanīyya'', p. 54.</ref> According to other hadiths, Jacob (a) was very patient, citing a supplication by Jacob (a) according to which: "I only complain of my suffering and my grief to Allah, and I know from Allah that which you do not know" ([[Sura Yusuf]]: 86).<ref>{{ia|قَالَ إِنَّمَا أَشْكُو بَثِّي وَحُزْنِي إِلَى اللَّـهِ وَأَعْلَمُ مِنَ اللَّـهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ}}</ref> And "the most fitting patience" is interpreted as taking one's complaints to God, rather than people, just as Jacob (a) did.<ref>Ṭabrisī, ''Mishkāt al-anwār'', p. 585.</ref>


==Israel of the Torah==
==Israel of the Torah==
The [[Torah]] reports different stories about Jacob (a). According to one such story, Jacob (a) was known as "Israel" because after struggling with a divine angel he was told: "What is your name?" He said, "Jacob (a). And He said, "Your name shall no longer be called Jacob, but Israel; for you have struggled with God and with men, and have prevailed." (Genesis 32: 27-29).
The [[Torah]] reports different stories about Jacob (a). According to one such story, Jacob (a) was known as "Israel" because after struggling with a divine angel he was told: "What is your name?" He said, "Jacob (a). And He said, "Your name shall no longer be called Jacob, but Israel; for you have struggled with God and with men, and have prevailed."<ref>Genesis, 32: 27-29.</ref>


==Death and the Burial Place==
==Death and the Burial Place==
After finding his son Joseph (a), Jacob (a) immigrated to Egypt where he lived for a while. Before his death, he gathered his children and recommended them to persist on the religion of their ancestor, [[Abraham (a)]], and asked them to bear witness to the [[Abrahamic religion]]. He died at the age of 147, and per his will, his corpse was moved to [[Palestine]] and was buried in the Cave of Machpelah in Hebron.
After finding his son Joseph (a), Jacob (a) immigrated to Egypt where he lived for a while.<ref>Shūqī, ''Aṭlas-i Qurʾān'', p. 69.</ref> Before his death, he gathered his children and recommended them to persist on the religion of their ancestor, [[Abraham (a)]], and asked them to bear witness to the [[Abrahamic religion]].<ref>Makārim Shīrāzī, ''Tafsīr-i nimūna'', vol. 1, p. 462.</ref>
 
He died at the age of 147, and per his will, his corpse was moved to [[Palestine]] and was buried in the Cave of Machpelah in Hebron.<ref>Shūqī, ''Aṭlas-i Qurʾān'', p. 69.</ref>


==Notes==
==Notes==
Line 46: Line 50:


==References==
==References==
*The material for this article is mainly taken from {{ia|[[:fa:(یعقوب (پیامبر|(یعقوب (پیامبر]]}} in Farsi WikiShia.
{{ref}}
*Ḥurr al-ʿĀmilī, Muḥammad b. al-Ḥasan al-. ''Al-Jawāhir al-sanīyya fī l-aḥādīth al-qudsīyya''. Third edition. Tehran: Intishārāt-i Dihqān, 1380 Sh.
*Jazāʾirī, Niʿmat Allāh al-. ''Dāstān-i payāmbarān''. Tehrān: Intishārāt-i Hād, 1380 Sh.
*Makārim Shīrāzī, Nāṣir. ''Tafsīr-i nimūna''. Tehran: Dār al-Kutub al-Islāmīyya, 1374 Sh.
*Muṣṭafawī, Ḥasan. ''Al-Taḥqīq fī kalimāt al-Qurʾān''. Tehran: Wizārat-i Farhang wa Irshād-i Islāmī, 1368 Sh.
*Shūqī, Abū l-Khalīl al-. ''Aṭlas-i Qurʾān''. Translated to Farsi by Muḥammad Kirmānī. Fourth edition. Mashhad: Intishārāt-i Āstān-i Quds-i Raḍawī, 1389 Sh.
*Ṭabrisī, ʿAlī b. al-Ḥasan al-. ''Mishkāt al-anwār''. Translated to Farsi by Hūshmandī & Muḥammadī. Qom: Dār al-Thaqalayn, 1379 Sh.
 
{{end}}
 
{{Prophets in Qur'an}}
{{Prophets in Qur'an}}
{{Banu Israel}}
{{Banu Israel}}
Line 60: Line 73:
  | navbox =
  | navbox =
  | redirects=done
  | redirects=done
  | references =
  | references =done
  | good article =
  | good article =
  | featured article =
  | featured article =