Jump to content

Son of Prophet Noah (a): Difference between revisions

m
no edit summary
imported>Saburi
mNo edit summary
imported>Saburi
mNo edit summary
Line 17: Line 17:
So they did not avail them in any way against Allah, and it was said [to them] ‘Enter the Fire, along with those who enter [it].’ [[Qur'an 66]]:10</ref>, some have mentioned that the drowned son was not Noah's (a) son.
So they did not avail them in any way against Allah, and it was said [to them] ‘Enter the Fire, along with those who enter [it].’ [[Qur'an 66]]:10</ref>, some have mentioned that the drowned son was not Noah's (a) son.


However, many [[Shiite]] and [[Sunni]] exegetes have appealed to [[hadith]]s regarding the interpretation of verses 45 and 46 of Sura Hud to show that this remark is unfounded. They believe that the phrase "betrayed them" in the Qur'an does not imply that Noah's (a) wife was an adulterer, nor does it imply that the "Son of Noah (a)" was her illegitimate child.
However, many [[Shiite]] and [[Sunni]] exegetes have appealed to [[hadith]]s interpretating verses 45 and 46 of Sura Hud to show that this remark is unfounded. They believe that the phrase "betrayed them"<ref>[[Qur'an66]]:10</ref> in the Qur'an does not imply that Noah's (a) wife was an adulterer and the "Son of Noah (a)" was her illegitimate child.


[['Allama Tabataba'i]] maintains that the son of [[Noah (a)]], who was drowned in the storm, was Noah's (a) true and legitimate son. This can be inferred from an address in the verse 42 of Sura Hud: "Oh my son, come aboard with us", since such an address implies the addressor's kindness and passion—Noah (a) wanted to convey to his son that he loved him and wanted the best for him. Thus, when God says about the son that "O Noah!(a) Indeed, He is not of your family. Indeed, he is [personification of] unrighteous conduct", it means that he is not among people whom God had promised to rescue from the storm as in the verse "load upon the ship … your family", because only the [[Taqwa|righteous]] members of Noah's (a) family were promised to survive. So, although the son was Noah's (a) son and family, he was not the family of Noah (a) who could survive. The view that the "Son of Noah (a)" was Noah's (a) true son is also accepted in ''[[Tafsir nemune]]'', ''[[Majma' al-bayan]]'', and ''[[Tafsir al-Tabari]]''.
[['Allama Tabataba'i]] maintains that the son of [[Noah (a)]], who was drowned in the storm, was Noah's (a) true and legitimate son. This can be inferred from an address in the verse 42 of Sura Hud: "O my son! Board with us", since such an address implies the addressor's kindness and passion<ref>What really means "my son" is "Ibni" ({{ia|إبنی}}) in Arabic. Hence, the phrase "Bunayya" ({{ia|بُنَیَّ}}) does not exactly imply "my son"; rather -in addition to "my son"- it conveys a sense of affection and fondness for the addressee.</ref>—Noah (a) wanted to convey to his son that he loved him and wanted the best for him. Thus, when God says about the son that "O Noah!(a) Indeed, He is not of your family. Indeed, he is [personification of] unrighteous conduct", it means that he is not among people whom God had promised to rescue from the storm as in the verse "Carry in it a pair of every kind [of animal], along with your family"<ref>[[Qur'an11]]:40</ref>, because only the [[Taqwa|righteous]] members of Noah's (a) family were promised to survive. So, although the son was Noah's (a) son and family, he was not the family of Noah (a) who could survive. The view that the "Son of Noah (a)" was Noah's (a) true son is also accepted in ''[[Tafsir nemune]]'', ''[[Majma' al-bayan]]'', and ''[[Tafsir al-Tabari]]''.


[[Al-Tabrisi]] also holds that "family" in this [[verse]] means religion, that is, the Son of Noah (a) was not his family because he did not believe in Noah (a).
[[Al-Tabrisi]] also holds that "family" in this [[verse]] means religion, that is, the Son of Noah (a) was not his family because he did not believe in Noah (a).
Line 26: Line 26:
Many exegetes of the Qur'an believe that Noah (a) did not know that his son was an unbeliever; and this was the reason why he called him to go on the ship. For if Noah (a) knew by certainty that his son was an unbeliever, he would not call him to go aboard and would not ask God to let him get on the ship, because Noah (a) himself had already cursed the unbelievers and asked God not to leave any unbelievers on the Earth. And it is not plausible to say that he had excluded his son from this request.
Many exegetes of the Qur'an believe that Noah (a) did not know that his son was an unbeliever; and this was the reason why he called him to go on the ship. For if Noah (a) knew by certainty that his son was an unbeliever, he would not call him to go aboard and would not ask God to let him get on the ship, because Noah (a) himself had already cursed the unbelievers and asked God not to leave any unbelievers on the Earth. And it is not plausible to say that he had excluded his son from this request.


Some exegetes appeal to the way Noah's (a) conversation with his son is narrated in the Qur'an as evidence that Noah (a) was unaware of his son's disbelief. They say that if Noah (a) knew about his son's disbelief, then instead of saying: "Do not be with the faithless!"<ref>[[Qur'an11]]:42</ref>, he would say: "Do not be a faithless". The former sentence—which appears in the Qur'an—implies mere companionship with unbelievers; thus, it shows that Noah (a) was unaware of his son's disbelief. 'Allama Tabataba'i believes that Quranic verses appear to imply that God had promised Noah (a) to save his family from the storm, and since Noah (a) was not aware of his son's disbelief, he appeals to God's promise in the verse 45 of Sura Hud, and in fact he wants to say: "Oh my Lord! My son is my family and Your promise is true, so You will not punish him as You punish the disbelievers and You will not drown him. However, the verdict is up to You and You are the best of all judges".
Some exegetes appeal to the way Noah's (a) conversation with his son is narrated in the Qur'an as evidence that Noah (a) was unaware of his son's disbelief. They say that if Noah (a) knew about his son's disbelief, then instead of saying: "Do not be with the faithless!"<ref>[[Qur'an11]]:42</ref>, he would say: "Do not be a faithless". The former sentence—which appears in the Qur'an—implies mere companionship with unbelievers; thus, it shows that Noah (a) was unaware of his son's [[disbelief]]. 'Allama Tabataba'i believes that Quranic verses appear to imply that God had promised Noah (a) to save his family from the storm, and since Noah (a) was not aware of his son's disbelief, he appeals to God's promise in the verse 45 of Sura Hud, and in fact he wants to say: "Oh my Lord! My son is my family and Your promise is true, so You will not punish him as You punish the disbelievers and You will not drown him. However, the verdict is up to You and You are the best of all judges".
==See Also==
==See Also==
*[[Noah (a)]]
*[[Noah (a)]]
Line 40: Line 40:
  | quality =b
  | quality =b
  | links =done
  | links =done
  | photo =
  | photo =-
  | categories =done
  | categories =done
  | infobox =-
  | infobox =-
  | navbox =
  | navbox =done
  | redirects=done
  | redirects=done
  | references =
  | references =
Anonymous user