Jump to content

Abandoning the Better (Tark al-Awla): Difference between revisions

imported>Kadeh
imported>Kadeh
Line 23: Line 23:
"And [remember] the Man of the Fish, when he left in a rage, thinking that We would not put him to hardship. Then he cried out in the darkness, ‘There is no god except You! You are immaculate! I have indeed been among the wrongdoers!" ([[Qur'an 21]]:87)
"And [remember] the Man of the Fish, when he left in a rage, thinking that We would not put him to hardship. Then he cried out in the darkness, ‘There is no god except You! You are immaculate! I have indeed been among the wrongdoers!" ([[Qur'an 21]]:87)


This verse refers to the story of the prophet [[Yunus (a)]] (or Jonah). He abandoned his people because of their disobedience and then regretted what he did. He took his action to be an oppression of the people and then [[tawba|repented]] to God. According to [['Allama Tabataba'i]], Yunus's (a) action was not an oppression or a [[sin]], indeed, and God punished him only in order to teach him not to do things that are slightly similar to oppression and sins. According to ''Tafsir nimuna'', Yunus's (a) action was an instance of "tark al-awla".
This verse refers to the story of the prophet [[Yunus (a)]] (Jonah). He abandoned his people because of their disobedience and then regretted what he did. He took his action to be an oppression of the people and then [[tawba|repented]] to God. According to [['Allama Tabataba'i]], Yunus's (a) action was not an oppression or a [[sin]], indeed, and God punished him only in order to teach him not to do things that are slightly similar to oppression and sins. According to ''Tafsir nimuna'', Yunus's (a) action was an instance of "tark al-awla".
{{center|{{ia|وَعَصَىٰ آدَمُ رَبَّهُ فَغَوَىٰ}} }}
{{center|{{ia|وَعَصَىٰ آدَمُ رَبَّهُ فَغَوَىٰ}} }}
"Adam disobeyed his Lord, and went amiss." ([[Qur'an 20]]:121)
"Adam disobeyed his Lord, and went amiss." ([[Qur'an 20]]:121)
Anonymous user