Jump to content

Abandoning the Better (Tark al-Awla): Difference between revisions

adding references.
imported>Nazarzadeh
(wiki)
imported>Mortezanazarzadeh
(adding references.)
Line 2: Line 2:


==Meaning==
==Meaning==
"Abandoning the better" (tark al-awla) takes place when one has two options: one is good and the other is better, but they do what is good and abandon what is better. The term was not used in the Qur'an and [[hadith]]s; rather it was used by [[Muslim]] scholars.  
"Abandoning the better" (tark al-awla) takes place when one has two options: one is good and the other is better, but they do what is good and abandon what is better. The term was not used in the Qur'an and [[hadith]]s; rather it was used by [[Muslim]] scholars. <ref>Iḥtishāmīnīyā & Khushraftār, "Imām Riḍā wa tark-i awlā-yi anbīyāʾ", p. 26.</ref>


==Difference with Sins==
==Difference with Sins==
According to ''[[Tafsir-i nimuna]]'', a sin is an action that counts as wrong for everyone, but "abandoning the better" is not wrong and is even favorable, but it is not good for some people to do because of their positions. For example, if a worker donates one day of his or her salary for the construction of a hospital, he has done a good thing, but if a wealthy person donates the same amount of money for the construction of a hospital, he will be berated, because he is expected to pay more, even though he has done something good in itself. Such an action is called "abandoning the better".
According to ''[[Tafsir-i nimuna]]'', a sin is an action that counts as wrong for everyone, but "abandoning the better" is not wrong and is even favorable, but it is not good for some people to do because of their positions. For example, if a worker donates one day of his or her salary for the construction of a hospital, he has done a good thing, but if a wealthy person donates the same amount of money for the construction of a hospital, he will be berated, because he is expected to pay more, even though he has done something good in itself. Such an action is called "abandoning the better".<ref>Makārim Shīrāzī, ''Tafsīr-i nimūna'', vol. 13, p. 324.</ref>


==Abandoning the Better by Prophets and Imams (a)==
==Abandoning the Better by Prophets and Imams (a)==
The Shiites believe that [[prophets]] and [[Imams (a)]] are [[infallible]], so they never commit [[Major Sins|major]] or [[Minor Sins|minor]] sins; but they might sometimes abandon the better, that is, they may abandon the better. The evidence for this is that the [[Qur'an]] refers to mistakes or slippages by prophets or their [[istighfar]] (asking God for forgiveness). For instance, according to [[Sura al-Baqara]], the [[Satan]] misguided the prophet [[Adam (a)]] and then Adam practiced istighfar. Moreover, the [[Prophet Muhammad (s)]] and the Imams (a) have asked [[God]] for forgiveness in [[supplications]] transmitted from them. For example, there is a hadith according to which the Prophet (s) practiced istighfar one hundred times during a day and a night.
The Shiites believe that [[prophets]] and [[Imams (a)]] are [[infallible]], so they never commit [[Major Sins|major]] or [[Minor Sins|minor]] sins;<ref>Sayyid Murtaḍā, ''Tanzīh al-anbīyāʾ'', p. 34.</ref> but they might sometimes abandon the better, that is, they may abandon the better. The evidence for this is that the [[Qur'an]] refers to mistakes or slippages by prophets or their [[istighfar]] (asking God for forgiveness). For instance, according to [[Sura al-Baqara]], the [[Satan]] misguided the prophet [[Adam (a)]]<ref>Qurʾān, 2:36.</ref> and then Adam practiced istighfar. Moreover, the [[Prophet Muhammad (s)]] and the Imams (a) have asked [[God]] for forgiveness in [[supplications]] transmitted from them. For example, there is a hadith according to which the Prophet (s) practiced istighfar one hundred times during a day and a night.<ref>Ṣadūq, ''Maʿānī l-akhbār'', p. 383-384.</ref>


According to Shiite scholars, since there are rational arguments for the [[infallibility]] of prophets and the Imams (a), we cannot impute [[sin]]s to them. Thus, the above cases should be construed as abandoning the better. They explain istighfars by prophets and the Imams (a) in terms of different categories and degrees of sins. For example, one category of sins is the judicial sin which is referred to in [[fiqh]] as [[forbidden]]. Another category is failure to continuously think of God, which is not a judicial sin. Prophets and the Imams (a) never committed judicial sins because of their infallibility, but they could fail to continuously think of God because of their relationships with other people and the demands of their daily lives, and this led them to practice istighfar.
According to Shiite scholars, since there are rational arguments for the [[infallibility]] of prophets and the Imams (a), we cannot impute [[sin]]s to them. Thus, the above cases should be construed as abandoning the better.<ref>Subḥānī, ''Manshūr-i jāwīd'', vol. 7, p. 288-289.</ref> They explain istighfars by prophets and the Imams (a) in terms of different categories and degrees of sins. For example, one category of sins is the judicial sin which is referred to in [[fiqh]] as [[forbidden]]. Another category is failure to continuously think of God, which is not a judicial sin. Prophets and the Imams (a) never committed judicial sins because of their infallibility, but they could fail to continuously think of God because of their relationships with other people and the demands of their daily lives, and this led them to practice istighfar.


==Examples in the Qur'an==
==Examples in the Qur'an==
The Qur'an has attributed actions to prophets in terms such as "'usyan" (disobedience) and "zulm" (injustice or oppression) and their requests for God's forgiveness. [[Exegetes]] of the Qur'an have interpreted these cases as abandoning the better. Below are some Quranic verses in this regard plus the interpretations of Quranic exegetes about them:
The Qur'an has attributed actions to prophets in terms such as "'usyan" (disobedience) and "zulm" (injustice or oppression) and their requests for God's forgiveness. [[Exegetes]] of the Qur'an have interpreted these cases as abandoning the better. Below are some Quranic verses in this regard plus the interpretations of Quranic exegetes about them:


* {{ia|قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي فَغَفَرَ لَهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ}}: He said, 'My Lord! I have wronged myself. Forgive me!' So He forgave him. Indeed, He is the All-forgiving, the All-merciful. ([[Qur'an 28]]:16): In this [[verse]], the prophet [[Moses (a)]] asks for God's forgiveness because of killing a person, and according to the [[Qur'an]], God forgives him. It is mentioned in Shia exegesis that the person who was killed by Moses (a) was a cruel companion of the [[Pharaoh]] and so he was rightly killed. According to this book, the man was bullying an [[Israelite]] person, and Moses (a) punched him once in order to defend the oppressed person, without the [[intention]] of killing. Thus, what he did was not a sin, but he had abandoned the better (tark al-awla), because it was careless in those circumstances and led him into unnecessary troubles.
* "He said, 'My Lord! I have wronged myself. Forgive me!' So He forgave him. Indeed, He is the All-forgiving, the All-merciful".<ref>Qur'an, 28:16.</ref>
In this [[verse]], the prophet [[Moses (a)]] asks for God's forgiveness because of killing a person, and according to the [[Qur'an]], God forgives him. It is mentioned in Shia exegesis that the person who was killed by Moses (a) was a cruel companion of the [[Pharaoh]] and so he was rightly killed. According to this book, the man was bullying an [[Israelite]] person, and Moses (a) punched him once in order to defend the oppressed person, without the [[intention]] of killing. Thus, what he did was not a sin, but he had abandoned the better (tark al-awla), because it was careless in those circumstances and led him into unnecessary troubles.<ref>Makārim Shīrāzī, ''Tafsīr-i nimūna'', vol. 16, p. 42-43</ref>


* {{ia|وَذَا النُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَاضِبًا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَىٰ فِي الظُّلُمَاتِ أَن لَّا إِلَـٰهَ إِلَّا أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ}}: And [remember] the Man of the Fish, when he left in a rage, thinking that We would not put him to hardship. Then he cried out in the darkness, 'There is no god except You! You are immaculate! I have indeed been among the wrongdoers!' ([[Qur'an 21]]:87): This verse refers to the story of the prophet [[Yunus (a)]] (Jonah). He abandoned his people because of their disobedience and then regretted what he did. He took his action to be an oppression of the people and then [[tawba|repented]] to God. According to [['Allama Tabataba'i]], Yunus's (a) action was not an oppression or a [[sin]], indeed, and God punished him only in order to teach him not to do things that are slightly similar to oppression and sins. Yunus's (a) action was an instance of "abandoning the better".
* "And [remember] the Man of the Fish, when he left in a rage, thinking that We would not put him to hardship. Then he cried out in the darkness, 'There is no god except You! You are immaculate! I have indeed been among the wrongdoers!'"<ref> Qur'an, 21:87.</ref>
This verse refers to the story of the prophet [[Yunus (a)]] (Jonah). He abandoned his people because of their disobedience and then regretted what he did. He took his action to be an oppression of the people and then [[tawba|repented]] to God.<ref>Ṭabāṭabāyī, ''al-Mīzān'', vol. 14, p. 314-315.</ref> According to [['Allama Tabataba'i]], Yunus's (a) action was not an oppression or a [[sin]], indeed, and God punished him only in order to teach him not to do things that are slightly similar to oppression and sins.<ref>Ṭabāṭabāyī, ''al-Mīzān'', vol. 14, p. 315.</ref> Yunus's (a) action was an instance of "abandoning the better".<ref>Makārim Shīrāzī, ''Tafsīr-i nimūna'', vol. 13, p. 485.</ref>


* {{ia|وَعَصَىٰ آدَمُ رَبَّهُ فَغَوَىٰ}}: Adam disobeyed his Lord, and went amiss. ([[Qur'an 20]]:121): According to ''[[Majma' al-bayan]]'' in its exegesis of this verse, "'usyan" literally means any disobedience of God. Thus, it not only includes the abandoning of one's [[obligation]]s, but also the abandoning of [[mustahab|recommended]] actions. Thus, [[Adam]]'s (a) disobedience does not mean that he committed a sin. According to ''Tafsir-i nimuna'', commands and prohibitions are sometimes "irshadi" or instructive; one case in point is when a physician tells a patient to take some medicine. In such a case, if the patient does not obey the physician's command, they only harm themselves. [[God]]'s prohibition of eating the [[forbidden tree]] does not mean that its eating was a sin, because God had not regulated obligations yet. Instead, it meant that eating the fruit would lead to Adam's (a) [[Fall|exit]] from the [[Heaven of Adam (a)|heaven]] to the Earth where he would suffer pains.
* "Adam disobeyed his Lord, and went amiss".<ref>Qur'an, 20:121.</ref>
According to ''[[Majma' al-bayan]]'' in its exegesis of this verse, "'usyan" literally means any disobedience of God. Thus, it not only includes the abandoning of one's [[obligation]]s, but also the abandoning of [[mustahab|recommended]] actions. Thus, [[Adam]]'s (a) disobedience does not mean that he committed a sin.<ref>Ṭabrisī, ''Majmaʿ al-bayān'', vol. 7, p. 56.</ref> According to ''Tafsir-i nimuna'', commands and prohibitions are sometimes "irshadi" or instructive; one case in point is when a physician tells a patient to take some medicine. In such a case, if the patient does not obey the physician's command, they only harm themselves. [[God]]'s prohibition of eating the [[forbidden tree]] does not mean that its eating was a sin, because God had not regulated obligations yet. Instead, it meant that eating the fruit would lead to Adam's (a) [[Fall|exit]] from the [[Heaven of Adam (a)|heaven]] to the Earth where he would suffer pains.<ref>Makārim Shīrāzī, ''Tafsīr-i nimūna'', vol. 13, p. 323.</ref>
 
==Notes==
{{Notes}}


==References==
==References==
*The material for this article is mainly taken from {{ia|[[:fa:ترک اولی|ترک اولی]]}} in Farsi WikiShia.
*Qurʾān.
*Iḥtishāmīnīyā, Muḥsin & Khushraftār, Amīn. 1392 Sh. "Imām Riḍā wa tark-i awlā-yi anbīyāʾ dar Qurʾān". ''Majala-yi Safīna'' 41:25-49.
*Makārim Shīrāzī, Nāṣir. ''Tafsīr-i nimūna''. Tehran: Dār al-Kutub al-Islāmīyya, 1374 Sh.
*Ṣadūq, Muḥammad b. ʿAlī al-. ''Maʿānī l-akhbār''. Edited by ʿAlī Akbar al-Ghaffārī. Qom: Daftar-i Nashr-i Islāmī, 1403 AH.
*Sayyid Murtaḍā ʿAlam al-Hudā. ''Tanzīh al-anbīyāʾ wa l-aʾimma''. Edited by Fāris Ḥasūn Karīm. Qom: Būstān-i Kitāb, 1380 Sh.
*Subḥānī, Jaʿfar. ''Manshūr-i jāwīd''. Qom: Muʾassisat Imām al-Ṣādiq, 1383 Sh.
*Ṭabāṭabāyī, Sayyid Muḥammad Ḥusayn al-. ''Al-Mīzān fī tafsīr al-Qurʾān''. Qom: Daftar-i Nashr-i Islāmī, 1417 AH.
*Ṭabrisī, Faḍl b. al-Ḥasan al-. ''Majmaʿ al-bayān fī tafsīr al-Qurʾān''. Tehran: Nāṣir Khusrū, 1372 Sh.
 


{{Imamate}}
{{Imamate}}
Line 35: Line 49:
  | navbox =done
  | navbox =done
  | redirects=done
  | redirects=done
  | references =
  | references =done
  | good article =
  | good article =
  | featured article =
  | featured article =