Anonymous user
Al-Kursi Verse: Difference between revisions
m
no edit summary
imported>Kadeh (→Verse) |
imported>Saburi mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Al-Kursī Verse''' (Arabic: {{ia|آیة الکرسی}}) is the [[verse]] 255 of [[Sura al-Baqara | '''Al-Kursī Verse''' (Arabic: {{ia|آیة الکرسی}}) is the [[verse]] 255 of the [[Qur'an 2]] (Sura al-Baqara) in [[Qur'an]]. Some interpreters of Qur'an have taken its following two verses (256-257) to be part of the al-Kursi Verse. This is the only verse in Qur'an in which "[[God]]'s Kursi (seat or throne)" is mentioned as extending to the heavens and the Earth. This is why the verse was known as the al-Kursi Verse. It was called so since the time of the [[Prophet (s)]]. | ||
According to [[hadith]]s, it is [[mustahab|recommended]] to [[recitation|recite]] this verse in all conditions, particularly after performing [[prayers]], before going to sleep, when leaving home, when facing dangers and troubles, when | According to [[hadith]]s, it is [[mustahab|recommended]] to [[recitation|recite]] this verse in all conditions, particularly after performing [[prayers]], before going to sleep, when leaving home, when facing dangers and troubles, when driving a vehicle to prevent [[evil eye]]s, for health, and so on. | ||
==Text== | ==Text== | ||
The verse 255, and also according to some [[hadith]]s and views of some scholars of Qur'anic [[exegesis]] verses 256 and 257, of | The verse 255, and also according to some [[hadith]]s and views of some scholars of Qur'anic [[exegesis]] verses 256 and 257, of the Qur'an 2 are parts of the al-Kursi Verse.<ref>Muʿīnī, "Āyat al-kursī", p. 101.</ref> | ||
{{center|{{ia|'''اَللَّـهُ لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ لَّهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِندَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ (٢٥٥) لَا إِكْرَاهَ فِي الدِّينِ قَد تَّبَيَّنَ الرُّشْدُ مِنَ الْغَيِّ فَمَن يَكْفُرْ بِالطَّاغُوتِ وَيُؤْمِن بِاللَّـهِ فَقَدِ اسْتَمْسَكَ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَىٰ لَا انفِصَامَ لَهَا وَاللَّـهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ (٢٥٦) اللَّـهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُوا يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَوْلِيَاؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ أُولَـٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ'''}}}} | |||
|[[Qur'an 2]]:255,256,257]}} | |||
"Allah—there is no god except Him—is the Living One, the All-sustainer. Neither drowsiness befalls Him nor sleep. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Who is it that may intercede with Him except with His permission? He knows what is before them and what is behind them, and they do not comprehend anything of His knowledge except what He wishes. His seat embraces the heavens and the earth and He is not wearied by their preservation, and He is the All-exalted, the All-supreme.(255) There is no compulsion in religion: rectitude has become distinct from error. So one who disavows fake deities and has faith in Allah has held fast to the firmest handle for which there is no breaking; and Allah is all-hearing, all-knowing. (256)Allah is the wali of the faithful: He brings them out of darkness into light. As for the faithless, their awliya are the fake deities, who drive them out of light into darkness. They shall be the inmates of the Fire, and they will remain in it [forever]. | "Allah—there is no god except Him—is the Living One, the All-sustainer. Neither drowsiness befalls Him nor sleep. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Who is it that may intercede with Him except with His permission? He knows what is before them and what is behind them, and they do not comprehend anything of His knowledge except what He wishes. His seat embraces the heavens and the earth and He is not wearied by their preservation, and He is the All-exalted, the All-supreme.(255) There is no compulsion in religion: rectitude has become distinct from error. So one who disavows fake deities and has faith in Allah has held fast to the firmest handle for which there is no breaking; and Allah is all-hearing, all-knowing. (256)Allah is the wali of the faithful: He brings them out of darkness into light. As for the faithless, their awliya are the fake deities, who drive them out of light into darkness. They shall be the inmates of the Fire, and they will remain in it [forever]. | ||
Line 12: | Line 13: | ||
==Meaning == | ==Meaning == | ||
From [[Muslim]] scholars' viewpoint, the two notions of "Qayyum" and "Kursi" have been more controversial than various other notions in this verse. The word "kursi" means seat, throne, knowledge, and the realm. In different [[hadith]]s by [[Shi'a Imams (a)]], "kursi" in this verse has been interpreted as divine knowledge; thus the verse means that "his knowledge extends to heavens and the Earth".<ref>Makārim Shīrāzī, ''Tafsīr-i nimūna'', vol. 2, p. 272.</ref> | |||
According to a hadith from [[Imam al-Sadiq (a)]], "kursi" is a sort of knowledge, unique to [[God]], of which He has not informed any of his [[Prophethood|prophet]]s and [[Imams]].<ref>Ṣadūq, ''Maʿānī l-akhbār'', vol. 1, p. 67.</ref> | According to a hadith from [[Imam al-Sadiq (a)]], "kursi" is a sort of knowledge, unique to [[God]], of which He has not informed any of his [[Prophethood|prophet]]s and [[Imams]].<ref>Ṣadūq, ''Maʿānī l-akhbār'', vol. 1, p. 67.</ref> |