Anonymous user
Al-Muraja'at (book): Difference between revisions
m
→Translations and Researches
imported>E.amini |
imported>E.amini |
||
Line 83: | Line 83: | ||
==Translations and Researches== | ==Translations and Researches== | ||
The book is originally in Arabic, and there are several translations for it. Al-Muraja'at is translated into English by Yasin al-Jiburi under the title ''al-Muraja'at: a shi'a-sunni dialogue''. | |||
===Farsi translations=== | ===Farsi translations=== | ||
* A translation by [[Sardar Kabuli]] under the title ''Munazarat-i Shia wa Sunni'' (Shiite and Sunni debates). | * A translation by [[Sardar Kabuli]] under the title ''Munazarat-i Shia wa Sunni'' (Shiite and Sunni debates). | ||
* A translation by Abulfadl Najm Abadi, published by [[Ayatollah Burujirdi]] Publications. | * A translation by Abulfadl Najm Abadi, published by [[Ayatollah Burujirdi]] Publications. | ||
* A translation by Muhammad Sadiq Najmi under ''Munazara 'ilmi'' (a scholarly debate). | * A translation by Muhammad Sadiq Najmi under ''Munazara 'ilmi'' (a scholarly debate). | ||
* | * A translation by Muhammad Ja'far Imami under ''Rahbari-yi Imam 'Ali dar Qur'an wa sunnat'' (Imam 'Ali (a)'s leadership in the Quran and the Tradition). | ||
* A translation and paraphrase of selections of the book (eliminating its technical contents and leaving the most publicly important ones) under ''Haqju wa haqshinas'' (truth-seeker and truth-knower), annotated by scholarly footnotes of Husayn Radi. The book is organized in terms of 72 dialogues. | * A translation and paraphrase of selections of the book (eliminating its technical contents and leaving the most publicly important ones) under ''Haqju wa haqshinas'' (truth-seeker and truth-knower), annotated by scholarly footnotes of Husayn Radi. The book is organized in terms of 72 dialogues. | ||
Line 95: | Line 98: | ||
The book has been translated and published, under aegis of [[Ahl al-Bayt (a) World Assembly]], into Urdu (1369 S.H./ 1990), French (1371 S.H./ 1992), Tajik (1376 S.H./ 1997), Turkish (1377 S.H./ 1998), Fula (1385 S.H./ 2006), and Kurdish (1385 S.H./ 2006). | The book has been translated and published, under aegis of [[Ahl al-Bayt (a) World Assembly]], into Urdu (1369 S.H./ 1990), French (1371 S.H./ 1992), Tajik (1376 S.H./ 1997), Turkish (1377 S.H./ 1998), Fula (1385 S.H./ 2006), and Kurdish (1385 S.H./ 2006). | ||
Also, it is translated into German under ''Die Konsultation'', Spanish by Feisal Morhell under ''Les Referencias'', and Indonesian under ''Dialog Sunnah Syi'ah''. | |||
nnah Syi'ah''. | |||
===Researches=== | ===Researches=== | ||
* Husayn Radi has made a research on ''al-Muraja'at'': it identified all the sources of the book (with the volume and page numbers) as well as some additional sources. This research has been published with the book by [[Ahl al-Bayt (a) World Assembly]]. | * Husayn Radi has made a research on ''al-Muraja'at'': it identified all the sources of the book (with the volume and page numbers) as well as some additional sources. This research has been published with the book by [[Ahl al-Bayt (a) World Assembly]]. | ||
* Another research has been made by Muhammad Jamil Hamud with footnotes and annotations on some contents of the book. | * Another research has been made by Muhammad Jamil Hamud with footnotes and annotations on some contents of the book. | ||
* The center for researches in the [[Islamic Propagation Office]] in [[ | * The center for researches in the [[Islamic Propagation Office]] in [[Qom]] did another research on the book that has not been published yet. | ||
==See Also== | ==See Also== |