Jump to content

Al-Shiqshiqiyya Sermon: Difference between revisions

no edit summary
imported>Rafati
imported>Rafati
No edit summary
Line 51: Line 51:


* [[Al-Shaykh al-Mufid]] (d. [[413]]/1022), Sayyid al-Radi's teacher, cited the sermon in his book, ''[[al-Irshad]]'', saying that some narrators had cited the sermon with different chains of narrations. In his essay, ''al-Mas'alatan fi l-nass 'ala 'Ali (a)'' (Arabic:  المسألتان فی النص علی علی(ع); two problems about textual evidence for 'Ali (a)), he cited the sermon as a well-known one, showing that there was no doubt about the reliability of the sermon in his time. In his book, ''[[al-Jamal]]'', al-Shaykh al-Mufid takes the sermon to be too famous to need an explanation.
* [[Al-Shaykh al-Mufid]] (d. [[413]]/1022), Sayyid al-Radi's teacher, cited the sermon in his book, ''[[al-Irshad]]'', saying that some narrators had cited the sermon with different chains of narrations. In his essay, ''al-Mas'alatan fi l-nass 'ala 'Ali (a)'' (Arabic:  المسألتان فی النص علی علی(ع); two problems about textual evidence for 'Ali (a)), he cited the sermon as a well-known one, showing that there was no doubt about the reliability of the sermon in his time. In his book, ''[[al-Jamal]]'', al-Shaykh al-Mufid takes the sermon to be too famous to need an explanation.
==Translations==
In addition to the sermon being translated within translations of the whole [[Nahj al-balagha]], the sermon has also been independently translated:
* A translation of the Shiqshiqiyya Sermon into Farsi by 'Ali Ansari in 1354 S.H. (1975) in 14 pages.
* A translation of the sermon into Farsi poems by Sayyid Muhammad Mu'min al-Husayni al-Qazwini (d. 1270 A.H./ 1854).
* A translation of the sermon into Farsi by an unknown translator. A copy of this is available in the Library of Astin Quds.


==Commentaries on the sermon==
==Commentaries on the sermon==
Anonymous user