Jump to content

Talqin: Difference between revisions

70 bytes removed ,  21 May 2016
m
no edit summary
imported>E.amini
imported>E.amini
mNo edit summary
Line 13: Line 13:


==The supplication for talqin==
==The supplication for talqin==
In the following supplication, instead of “such and such son of such and sun” the names of the deceased and his father should be mentioned; for example, if his name is Muhammad and his father’s name is ‘Ali, then the following should be recited three times: “Listen! Understand! O’ Muhammad son of ‘Ali”. And if the deceased is female, then the relevant nouns and pronouns should be feminine without any other changes. Thus the deceased’s name and her father’s name should be mentioned: “such and such daughter of such and such”.
In the following supplication, instead of “such and such son of such and sun” the names of the deceased and his father should be mentioned; for example, if his name is Muhammad and his father's name is ‘Ali, then the following should be recited three times: “Listen! Understand! O' Muhammad son of ‘Ali”. And if the deceased is female, then the relevant nouns and pronouns should be feminine without any other changes. Thus the deceased's name and her father's name should be mentioned: “such and such daughter of such and such”.


===Talqin for men===
===Talqin for men===
Line 34: Line 34:


أَ فَهِمْتَ یا فُلانُ ثَبَّتَکَ اللّٰهُ بِالْقَولِ الثَّابِتِ وَ هَداک اللّٰهُ إِلَی صِرَاطٍ مُسْتَقِیمٍ عَرَّفَ اللّٰهُ بَینَکَ وَ بَینَ اوْلیٰائِکَ فی مُسْتَقَرٍّ مِنْ رَحْمَتِهِ. اللّٰهُمَّ جَافِ الْأَرْضَ عَنْ جَنْبَیهِ وَ اصْعَدْ بِرُوحِهِ الَیکَ وَ لَقِّهِ مِنکَ بُرهَاناً اللّٰهُمَّ عَفوَکَ عَفْوَک  
أَ فَهِمْتَ یا فُلانُ ثَبَّتَکَ اللّٰهُ بِالْقَولِ الثَّابِتِ وَ هَداک اللّٰهُ إِلَی صِرَاطٍ مُسْتَقِیمٍ عَرَّفَ اللّٰهُ بَینَکَ وَ بَینَ اوْلیٰائِکَ فی مُسْتَقَرٍّ مِنْ رَحْمَتِهِ. اللّٰهُمَّ جَافِ الْأَرْضَ عَنْ جَنْبَیهِ وَ اصْعَدْ بِرُوحِهِ الَیکَ وَ لَقِّهِ مِنکَ بُرهَاناً اللّٰهُمَّ عَفوَکَ عَفْوَک  
|| Listen! Understand! O’ such and such the son of such and such!  
|| Listen! Understand! O' such and such the son of such and such!  


Do you still keep the promise that you did when you left us? The testimony that there is no god except Allah who has no partners and that Muhammad—peace be upon him and his progeny—is His servant and His prophet and the leader of the prophets and the seal of the messengers, and that ‘Ali (a) is the commander of the believers and the leader of [the Prophet (s)’s] successors and an Imam that God has obliged the world to obey, and that Hasan and Husayn and ‘Ali b. Husayn and Muhammad b. ‘Ali and Ja’far b. Muhammad and Musa b. Ja’far and ‘Ali b. Musa and Muhammad b. ‘Ali and ‘Ali b. Muhammad and Hasan b. ‘Ali and Mahdi, the Qa’im and Hujja, God’s peace be upon them all, are the leaders of the believers and God’s proofs (hujaj) to the whole creation and your good Imams who guide you.
Do you still keep the promise that you did when you left us? The testimony that there is no god except Allah who has no partners and that Muhammad—peace be upon him and his progeny—is His servant and His prophet and the leader of the prophets and the seal of the messengers, and that ‘Ali (a) is the commander of the believers and the leader of [the Prophet (s)'s] successors and an Imam that God has obliged the world to obey, and that Hasan and Husayn and ‘Ali b. Husayn and Muhammad b. ‘Ali and Ja'far b. Muhammad and Musa b. Ja'far and ‘Ali b. Musa and Muhammad b. ‘Ali and ‘Ali b. Muhammad and Hasan b. ‘Ali and Mahdi, the Qa'im and Hujja, God's peace be upon them all, are the leaders of the believers and God's proofs (hujaj) to the whole creation and your good Imams who guide you.


O’ such and such the son of such and such!
O' such and such the son of such and such!


When the two angels come to you, those who are close to God and are messengers from God, the blessed and the exalted, and ask you about your Lord and your prophet and your religion and your book and your [[qibla]] and your imams, do not be afraid and do not worry, and reply to them: Allah is my lord, and Muhammad—peace be upon him and his progeny—is my prophet, and Islam is my religion, and the [[Quran]] is my book, and the [[Ka’ba]] is my qibla, and Amir al-Mu’minin ‘Ali b. Abi Talib (a) is my Imam, and Hasan b. ‘Ali al-Mujtaba is my Imam, and Husayn b. ‘Ali who was martyred in [[Karbala]] is my Imam, and ‘Ali Zayn al-‘Abidin (a) is my Imam, and Muhammad al-Baqir (a) is my Imam, and Ja’far al-Sadiq (a) is my Imam, and Musa al-Kazim (a) is my Imam, and ‘Ali al-Rida (a) is my Imam, and Muhammad al-Jawad (a) is my Imam, ‘Ali al-Hadi (a) is my Imam, and Hasan al-‘Askari (a) is my Imam, and the expected Hujja (a) is my Imam. These are my Imams and masters and leaders and intercessors, peace be upon them. I befriend them and hate their enemies in this world and the afterlife.
When the two angels come to you, those who are close to God and are messengers from God, the blessed and the exalted, and ask you about your Lord and your prophet and your religion and your book and your [[qibla]] and your imams, do not be afraid and do not worry, and reply to them: Allah is my lord, and Muhammad—peace be upon him and his progeny—is my prophet, and Islam is my religion, and the [[Quran]] is my book, and the [[Ka'ba]] is my qibla, and Amir al-Mu'minin ‘Ali b. Abi Talib (a) is my Imam, and Hasan b. ‘Ali al-Mujtaba is my Imam, and Husayn b. ‘Ali who was martyred in [[Karbala]] is my Imam, and ‘Ali Zayn al-‘Abidin (a) is my Imam, and Muhammad al-Baqir (a) is my Imam, and Ja'far al-Sadiq (a) is my Imam, and Musa al-Kazim (a) is my Imam, and ‘Ali al-Rida (a) is my Imam, and Muhammad al-Jawad (a) is my Imam, ‘Ali al-Hadi (a) is my Imam, and Hasan al-‘Askari (a) is my Imam, and the expected Hujja (a) is my Imam. These are my Imams and masters and leaders and intercessors, peace be upon them. I befriend them and hate their enemies in this world and the afterlife.


And then be aware, O’ such and such the son of such and such!
And then be aware, O' such and such the son of such and such!


Verily God, the blessed and the exalted, is a good Lord, and that Muhammad (s), peace be upon him and his progeny, is a good prophet, and that ‘Ali b. Abi Talib (a) and his Infallible progeny, the twelve Imams, are good Imams, and what Muhammad, peace be upon him and his progeny, brought is true, and that death is true, and the questioning of Nakir and Munkar in the grave is true, and that the Heaven is true, and that the Hell is true, and that the Dooms Day indubitably arrives, and that God resurrects people from the graves.
Verily God, the blessed and the exalted, is a good Lord, and that Muhammad (s), peace be upon him and his progeny, is a good prophet, and that ‘Ali b. Abi Talib (a) and his Infallible progeny, the twelve Imams, are good Imams, and what Muhammad, peace be upon him and his progeny, brought is true, and that death is true, and the questioning of Nakir and Munkar in the grave is true, and that the Heaven is true, and that the Hell is true, and that the Dooms Day indubitably arrives, and that God resurrects people from the graves.


Did you understand, O’ such and such?! May God keep you steadfast with a firm speech and guide you to a straight path. May God acquaint you and your friends in a residence of His mercy. O’ God! Widen the earth on his both sides and elevate his soul to you and show him a proof from you. O’ God! Your forgiveness! Your forgiveness!
Did you understand, O' such and such?! May God keep you steadfast with a firm speech and guide you to a straight path. May God acquaint you and your friends in a residence of His mercy. O' God! Widen the earth on his both sides and elevate his soul to you and show him a proof from you. O' God! Your forgiveness! Your forgiveness!
|}
|}


Line 68: Line 68:


أَ فَهِمْتِ یا فُلانة ثَبَّتَکِ اللّٰهُ بِالْقَولِ الثَّابِتِ وَ هَداکِ اللّٰهُ إِلَی صِرَاطٍ مُسْتَقِیمٍ عَرَّفَ اللّٰهُ بَینَکِ وَ بَینَ اوْلیٰائِکَ فی مُسْتَقَرٍّ مِنْ رَحْمَتِهِ. اللّٰهُمَّ جَافِ الْأَرْضَ عَنْ جَنْبَیها وَ اصْعَدْ بِرُوحِها الَیکَ وَ لَقِّها مِنکَ بُرهَاناً اللّٰهُمَّ عَفوَکَ عَفْوَک  
أَ فَهِمْتِ یا فُلانة ثَبَّتَکِ اللّٰهُ بِالْقَولِ الثَّابِتِ وَ هَداکِ اللّٰهُ إِلَی صِرَاطٍ مُسْتَقِیمٍ عَرَّفَ اللّٰهُ بَینَکِ وَ بَینَ اوْلیٰائِکَ فی مُسْتَقَرٍّ مِنْ رَحْمَتِهِ. اللّٰهُمَّ جَافِ الْأَرْضَ عَنْ جَنْبَیها وَ اصْعَدْ بِرُوحِها الَیکَ وَ لَقِّها مِنکَ بُرهَاناً اللّٰهُمَّ عَفوَکَ عَفْوَک  
|| Listen! Understand! O’ such and such the daughter of such and such!  
|| Listen! Understand! O' such and such the daughter of such and such!  


Do you still keep the promise that you did when you left us? The testimony that there is no god except Allah who has no partners and that Muhammad—peace be upon him and his progeny—is His servant and His prophet and the leader of the prophets and the seal of the messengers, and that ‘Ali (a) is the ruler of the believers and the leader of [the Prophet (s)’s] successors and an Imam that God has obliged the world to obey, and that Hasan and Husayn and ‘Ali b. Husayn and Muhammad b. ‘Ali and Ja’far b. Muhammad and Musa b. Ja’far and ‘Ali b. Musa and Muhammad b. ‘Ali and ‘Ali b. Muhammad and Hasan b. ‘Ali and Mahdi, the Qa’im and Hujja, God’s peace be upon them all, are the leaders of the believers and God’s proof (hujja) to the whole creation and your Imams who guide you and are beneficent.
Do you still keep the promise that you did when you left us? The testimony that there is no god except Allah who has no partners and that Muhammad—peace be upon him and his progeny—is His servant and His prophet and the leader of the prophets and the seal of the messengers, and that ‘Ali (a) is the ruler of the believers and the leader of [the Prophet (s)'s] successors and an Imam that God has obliged the world to obey, and that Hasan and Husayn and ‘Ali b. Husayn and Muhammad b. ‘Ali and Ja'far b. Muhammad and Musa b. Ja'far and ‘Ali b. Musa and Muhammad b. ‘Ali and ‘Ali b. Muhammad and Hasan b. ‘Ali and Mahdi, the Qa'im and Hujja, God's peace be upon them all, are the leaders of the believers and God's proof (hujja) to the whole creation and your Imams who guide you and are beneficent.


O’ such and such the daughter of such and such!
O' such and such the daughter of such and such!


When the two angels come to you, those who are close to God and are messengers from God, the blessed and the exalted, and ask you about your Lord and your prophet and your religion and your book and your [[qibla]] and your imams, do not be afraid and do not worry, and reply to them: Allah is my lord, and Muhammad—peace be upon him and his progeny—is my prophet, and Islam is my religion, and the [[Quran]] is my book, and the [[Ka’ba]] is my qibla, and Amir al-Mu’minin ‘Ali b. Abi Talib (a) is my Imam, and Hasan b. ‘Ali al-Mujtaba is my Imam, and Husayn b. ‘Ali who was martyred in [[Karbala]] is my Imam, and ‘Ali Zayn al-‘Abidin (a) is my Imam, and Muhammad al-Baqir (a) is my Imam, and Ja’far al-Sadiq (a) is my Imam, and Musa al-Kazim (a) is my Imam, and ‘Ali al-Rida (a) is my Imam, and Muhammad al-Jawad (a) is my Imam, ‘Ali al-Hadi (a) is my Imam, and Hasan al-‘Askari (a) is my Imam, and the expected Hujja (a) is my Imam. These are my Imams and masters and leaders and intercessors, peace be upon them. I befriend them and hate their enemies in this world and the afterlife.
When the two angels come to you, those who are close to God and are messengers from God, the blessed and the exalted, and ask you about your Lord and your prophet and your religion and your book and your [[qibla]] and your imams, do not be afraid and do not worry, and reply to them: Allah is my lord, and Muhammad—peace be upon him and his progeny—is my prophet, and Islam is my religion, and the [[Quran]] is my book, and the [[Ka'ba]] is my qibla, and Amir al-Mu'minin ‘Ali b. Abi Talib (a) is my Imam, and Hasan b. ‘Ali al-Mujtaba is my Imam, and Husayn b. ‘Ali who was martyred in [[Karbala]] is my Imam, and ‘Ali Zayn al-‘Abidin (a) is my Imam, and Muhammad al-Baqir (a) is my Imam, and Ja'far al-Sadiq (a) is my Imam, and Musa al-Kazim (a) is my Imam, and ‘Ali al-Rida (a) is my Imam, and Muhammad al-Jawad (a) is my Imam, ‘Ali al-Hadi (a) is my Imam, and Hasan al-‘Askari (a) is my Imam, and the expected Hujja (a) is my Imam. These are my Imams and masters and leaders and intercessors, peace be upon them. I befriend them and hate their enemies in this world and the afterlife.


And then be aware, O’ such and such the daughter of such and such!
And then be aware, O' such and such the daughter of such and such!


Verily God, the blessed and the exalted, is a good Lord, and that Muhammad (s), peace be upon him and his progeny, is a good prophet, and that ‘Ali b. Abi Talib (a) and his Infallible progeny, the twelve Imams, are good Imams, and what Muhammad, peace be upon him and his progeny, brought is true, and that death is true, and the questioning of Nakir and Munkar in the grave is true, and that the Heaven is true, and that the Hell is true, and that the Dooms Day indubitably arrives, and that God resurrects people inside the graves.
Verily God, the blessed and the exalted, is a good Lord, and that Muhammad (s), peace be upon him and his progeny, is a good prophet, and that ‘Ali b. Abi Talib (a) and his Infallible progeny, the twelve Imams, are good Imams, and what Muhammad, peace be upon him and his progeny, brought is true, and that death is true, and the questioning of Nakir and Munkar in the grave is true, and that the Heaven is true, and that the Hell is true, and that the Dooms Day indubitably arrives, and that God resurrects people inside the graves.


Did you understand, O’ such and such?! May God keep you steadfast with a firm speech and guide you to a straight path. May God acquaint you and your friends in a residence of His mercy. O’ God! Widen the earth on her both sides and elevate her soul to you and show her a proof from you. O’ God! Your forgiveness! Your forgiveness!
Did you understand, O' such and such?! May God keep you steadfast with a firm speech and guide you to a straight path. May God acquaint you and your friends in a residence of His mercy. O' God! Widen the earth on her both sides and elevate her soul to you and show her a proof from you. O' God! Your forgiveness! Your forgiveness!
|}
|}


==The effects of talqin==
==The effects of talqin==
According to [[hadiths]], talqin and similar practices help one after their death, though they do not have a decisive role. The main decisive factor in one’s life after death is their own deeds and beliefs throughout their worldly lives. Some misdeeds may neutralize the effects of talqin, as [[Imam Sadiq (a)]] is reported to say: “at the time of [[the Prophet (s)]], a man from [[Medina]] was sick and about to die, and he lost his ability to talk. The Prophet (s) went to him and told him: “say that there is no god except Allah”. The man could not reiterate the phrase. There was a woman there. The Prophet (s) asked her: “is his mother still alive?” She replied: “I am his mother.” The Prophet (s) told her: “are you satisfied by him?” “No”, she answered. The Prophet (s) asked her to forgive him, and she did so. Then the Prophet (s) told him to say that there is no god except Allah, and this time he could reiterate it.
According to [[hadiths]], talqin and similar practices help one after their death, though they do not have a decisive role. The main decisive factor in one's life after death is their own deeds and beliefs throughout their worldly lives. Some misdeeds may neutralize the effects of talqin, as [[Imam Sadiq (a)]] is reported to say: “at the time of [[the Prophet (s)]], a man from [[Medina]] was sick and about to die, and he lost his ability to talk. The Prophet (s) went to him and told him: “say that there is no god except Allah”. The man could not reiterate the phrase. There was a woman there. The Prophet (s) asked her: “is his mother still alive?” She replied: “I am his mother.” The Prophet (s) told her: “are you satisfied by him?” “No”, she answered. The Prophet (s) asked her to forgive him, and she did so. Then the Prophet (s) told him to say that there is no god except Allah, and this time he could reiterate it.


[[fa:تلقین میت]]
[[fa:تلقین میت]]
[[tr:Telkin]]
[[tr:Telkin]]
Anonymous user