Anonymous user
Al-Qasr Prayer: Difference between revisions
m
no edit summary
imported>Shakeri mNo edit summary |
imported>Shakeri mNo edit summary |
||
Line 21: | Line 21: | ||
==Islamic Jurisprudential Schools== | ==Islamic Jurisprudential Schools== | ||
Among Islamic sects, Imamiyya and [[Hanafi School]] deem shortening prayer as an obligation for the traveller; however, [[Maliki School]] regards the act of shortening a highly recommended practice, and [[Shafi'i School]] and [[Hanbali School]] deem it permissible, meaning a traveller can pray either in four or two Rak'as, without any obligation or preference in either option.<ref>Subḥānī, ''al-Qaṣr fī l-safar'', p. 5-6.</ref> | Among Islamic sects, [[Imamiyya]] and [[Hanafi School]] deem shortening prayer as an obligation for the traveller; however, [[Maliki School]] regards the act of shortening a highly recommended practice, and [[Shafi'i School]] and [[Hanbali School]] deem it permissible, meaning a traveller can pray either in four or two Rak'as, without any obligation or preference in either option.<ref>Subḥānī, ''al-Qaṣr fī l-safar'', p. 5-6.</ref> | ||
Those who deem shortening unnecessary have appealed to the phrase "there is no sin upon you in shortening”. In contrast, those who regard it as an obligation would reply that the verse intended to wipe away the false mentality which considered such act sinful.<ref>Subḥānī, ''al-Qaṣr fī l-safar'', p. 13.</ref> In some other verses of the [[Holy Qur'an]], the same phrase is used to denote obligation.<ref>Qurʾān, 2:158 .</ref> | Those who deem shortening unnecessary have appealed to the phrase "there is no sin upon you in shortening”. In contrast, those who regard it as an obligation would reply that the verse intended to wipe away the false mentality which considered such act sinful.<ref>Subḥānī, ''al-Qaṣr fī l-safar'', p. 13.</ref> In some other verses of the [[Holy Qur'an]], the same phrase is used to denote obligation.<ref>Qurʾān, 2:158 .</ref> | ||
Additionally and based on the apparent meaning of the verse, some have restricted the permissibility of shortening to situations of fear and insecurity. However, The Prophetic Tradition has interpreted the verse in nonrestrictive terms; i.e. both in security and danger, the Prophet (s) would shorten his prayers while travelling. Based on this explanation, the clause "if you fear …” in the verse is taken to be only a reference to the prevalence of such situations at that time, not a restrictive term.<ref>Subḥānī, ''al-Qaṣr fī l-safar'', p. 12.</ref> | Additionally and based on the apparent meaning of the verse, some have restricted the permissibility of shortening to situations of fear and insecurity. However, The Prophetic Tradition has interpreted the verse in nonrestrictive terms; i.e. both in security and danger, the Prophet (s) would shorten his prayers while travelling. Based on this explanation, the clause "if you fear …” in the verse is taken to be only a reference to the prevalence of such situations at that time, not a restrictive term.<ref>Subḥānī, ''al-Qaṣr fī l-safar'', p. 12.</ref> | ||