Anonymous user
Wa In Yakad Verse: Difference between revisions
no edit summary
imported>E.amini m (editorial ox added; emergency wiki done) |
imported>Shakeri No edit summary |
||
Line 18: | Line 18: | ||
The word, "in" ({{ia|إن}}) with no stress on "n" ({{ia|ن}}) is a short form of "inna" ({{ia|إنّ}}), which is a preposition for emphasis. "Yazliqunak" ({{ia|یزلقونك}}) is from the Arabic root, "z-l-q" ({{ia|ز-ل-ق}}) which means slipping or tripping. "izlaq" ({{ia|أزلاق}})—literally, to make someone slip or trip—is a metaphor for striking or killing someone. | The word, "in" ({{ia|إن}}) with no stress on "n" ({{ia|ن}}) is a short form of "inna" ({{ia|إنّ}}), which is a preposition for emphasis. "Yazliqunak" ({{ia|یزلقونك}}) is from the Arabic root, "z-l-q" ({{ia|ز-ل-ق}}) which means slipping or tripping. "izlaq" ({{ia|أزلاق}})—literally, to make someone slip or trip—is a metaphor for striking or killing someone. | ||
The meaning of the verse is as follows: "the Unbelievers would almost trip you up with their eyes when they heard the reminder [i.e. the Qur'an]", that is, they would kill the Prophet (s) with their evil eyes. According to some exegetes of the Qur'an, the verse means that when they hear the Qur'an from the Prophet (s), they look at him with an eye full of hostility and anger, such that they want to kill him with their eyes. | The meaning of the verse is as follows: "the Unbelievers would almost trip you up with their eyes when they heard the reminder [i.e. the [[Qur'an]]]", that is, they would kill [[the Prophet (s)]] with their evil eyes. According to some exegetes of the Qur'an, the verse means that when they hear the Qur'an from the Prophet (s), they look at him with an eye full of hostility and anger, such that they want to kill him with their eyes. | ||
Some unbelievers accused the Prophet (s) of being insane, saying that the Qur'an was suggested to him by evils and [[ | Some unbelievers accused the Prophet (s) of being insane, saying that the Qur'an was suggested to him by evils and [[jins]]. In response, the Qur'an said that the Qur'an "is nothing less than a reminder to all the worlds". | ||
===Evil Eye=== | ===Evil Eye=== | ||
Line 35: | Line 35: | ||
This verse is written completely and installed on house entrances to protect evil eyes. The use of this verse as a decorative board on the entrances of houses is very common. According to some statistics, this is the most commonly used verse on the doors of houses in Iran. | This verse is written completely and installed on house entrances to protect evil eyes. The use of this verse as a decorative board on the entrances of houses is very common. According to some statistics, this is the most commonly used verse on the doors of houses in Iran. | ||
Murtada Mutahhari has criticized the folk conception of this verse among Iranian people and its wide use by them. He believes that the wide use of this verse on entrances of houses and buildings is evidence of | Murtada Mutahhari has criticized the folk conception of this verse among Iranian people and its wide use by them. He believes that the wide use of this verse on entrances of houses and buildings is evidence of people's pessimism towards each other. | ||
==References== | |||
* The material for this article is mainly taken from [http://fa.wikishia.net/view/آیه_و_ان_یکاد آیه و ان یکاد] in Farsi Wikishia. | |||
[[fa:آیه و ان یکاد]] | [[fa:آیه و ان یکاد]] |