Anonymous user
Battle of Tabuk: Difference between revisions
m
no edit summary
imported>Nazarzadeh (review and editorial box) |
imported>Nazarzadeh mNo edit summary |
||
Line 38: | Line 38: | ||
==Coming Back== | ==Coming Back== | ||
The Prophet returned to [[Medina]] in the [[Ramadan]] of [[9]]/630. He accepted the excuses of those who had refused to join the Army and made [[istighfar]] (request Allah's forgiveness) for them. However, he ordered Muslims cut their relations with three of them; who were forgiven after [[revelation]] of [[verse]]s 117 and 118 of [[Sura al-Tawba]].{{enote|{{iarabic|لَقَد تابَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ وَالمُهاجِرينَ وَالأَنصارِ الَّذينَ اتَّبَعوهُ في ساعَةِ العُسرَةِ مِن بَعدِ ما كادَ يَزيغُ قُلوبُ فَريقٍ مِنهُم ثُمَّ تابَ عَلَيهِم إِنَّهُ بِهِم رَءوفٌ رَحيمٌ (۱۱۷) وَعَلَى الثَّلاثَةِ الَّذينَ خُلِّفوا حَتّىٰ إِذا ضاقَت عَلَيهِمُ الأَرضُ بِما رَحُبَت وَضاقَت عَلَيهِم أَنفُسُهُم وَظَنّوا أَن لا مَلجَأَ مِنَ اللَّهِ إِلّا إِلَيهِ ثُمَّ تابَ عَلَيهِم لِيَتوبوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ التَّوّابُ الرَّحيمُ (۱۱۸)}}: Certainly Allah turned clemently to the Prophet and the Emigrants and the Helpers, who followed him in the hour of difficulty, after the hearts of a part of them were about to swerve. Then He turned clemently to them —indeed He is most kind and merciful to them— and to the three who were left behind. When the earth became narrow for them with [all] its expanse, and their own souls weighed heavily on them, | The Prophet returned to [[Medina]] in the [[Ramadan]] of [[9]]/630. He accepted the excuses of those who had refused to join the Army and made [[istighfar]] (request Allah's forgiveness) for them. However, he ordered Muslims cut their relations with three of them; who were forgiven after [[revelation]] of [[verse]]s 117 and 118 of [[Sura al-Tawba]].{{enote|{{iarabic|لَقَد تابَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ وَالمُهاجِرينَ وَالأَنصارِ الَّذينَ اتَّبَعوهُ في ساعَةِ العُسرَةِ مِن بَعدِ ما كادَ يَزيغُ قُلوبُ فَريقٍ مِنهُم ثُمَّ تابَ عَلَيهِم إِنَّهُ بِهِم رَءوفٌ رَحيمٌ (۱۱۷) وَعَلَى الثَّلاثَةِ الَّذينَ خُلِّفوا حَتّىٰ إِذا ضاقَت عَلَيهِمُ الأَرضُ بِما رَحُبَت وَضاقَت عَلَيهِم أَنفُسُهُم وَظَنّوا أَن لا مَلجَأَ مِنَ اللَّهِ إِلّا إِلَيهِ ثُمَّ تابَ عَلَيهِم لِيَتوبوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ التَّوّابُ الرَّحيمُ (۱۱۸)}}: Certainly Allah turned clemently to the Prophet and the Emigrants and the Helpers, who followed him in the hour of difficulty, after the hearts of a part of them were about to swerve. Then He turned clemently to them —indeed He is most kind and merciful to them— (117) and to the three who were left behind. When the earth became narrow for them with [all] its expanse, and their own souls weighed heavily on them, and they knew that there was no refuge from Allah except in Him, then He turned clemently toward them so that they might be penitent. Indeed Allah is the All-clement, the All-merciful. (118)}} | ||
==In Qur'an== | ==In Qur'an== |