Text:Nineteenth supplication of al-Sahifa al-Sajjadiyya

From wikishia

19) His Supplication in Asking for Water during a Drought (19) وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ ، عَلَيْهِ السَّلَامُ عِنْدَ الِاسْتِسْقَاءِ بَعْدَ الْجَدْبِ
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful. بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ
1- O God, water us with rain, 1. اللَّهُمَّ اسْقِنَا الْغَيْثَ ،
unfold upon us Thy mercy from the driven clouds, وَ انْشُرْ عَلَيْنَا رَحْمَتَكَ بِغَيْثِكَ الْمُغْدِقِ
through Thy copious rain مِنَ السَّحَابِ الْمُنْسَاقِ
so that Thy goodly earth may grow on all horizons! لِنَبَاتِ أَرْضِكَ الْمُونِقِ فِي جَمِيعِ الْآفَاقِ .
2- Show kindness to Thy servants through the ripening of the fruit, 2. وَ امْنُنْ عَلَى عِبَادِكَ بِإِينَاعِ الثَّمَرَةِ ،
revive Thy land through the blossoming of the flowers, وَ أَحْيِ بِلَادَكَ بِبُلُوغِ الزَّهَرَةِ ،
and let Thy angels - the noble scribes - be witness وَ أَشْهِدْ مَلَائِكَتَكَ الْكِرَامَ السَّفَرَةَ
to a beneficial watering from Thee, lasting in its abundance, plenty in its flow, heavy, quick, soon, بِسَقْيٍ مِنْكَ نَافِعٍ ، دَائِمٍ غُزْرُهُ ، وَاسِعٍ دِرَرُهُ ، وَابِلٍ سَرِيعٍ عَاجِلٍ
3- through which Thou revivest what has vanished, 3. تُحْيِي بِهِ مَا قَدْ مَاتَ ،
and restore what is lost, وَ تَرُدُّ بِهِ مَا قَدْ فَاتَ
ringest forth what is coming, وَ تُخْرِجُ بِهِ مَا هُوَ آتٍ ،
and providest plentiful foods, وَ تُوَسِّعُ بِهِ فِي الْأَقْوَاتِ ،
through heaped up, wholesome, productive clouds, سَحَاباً مُتَرَاكِماً هَنِيئاً مَرِيئاً
in reverberating layers, طَبَقاً مُجَلْجَلًا ،
the rain's downpour not without cease, غَيْرَ مُلِثٍّ وَدْقُهُ ،
the lightning's flashes not without fruit! وَ لَا خُلَّبٍ بَرْقُهُ .
4- O God, give us water through rain, 4. اللَّهُمَّ اسْقِنَا غَيْثاً مُغِيثاً
helping, productive, fertilizing, مَرِيعاً مُمْرِعاً عَرِيضاً
widespread, plentiful, abundant, وَاسِعاً غَزِيراً ،
bringing back the risen, restoring the broken! تَرُدُّ بِهِ النَّهِيضَ ، وَ تَجْبُرُ بِهِ الْمَهِيضَ .
5- O God, give us water with a watering through which Thou wilt make the stone hills pour, 5. اللَّهُمَّ اسْقِنَا سَقْياً تُسِيلُ مِنْهُ الظِّرَابَ،
fill the cisterns, وَ تَمْلَأُ مِنْهُ الْجِبَابَ
flood the rivers, وَ تُفَجِّرُ بِهِ الْأَنْهَارَ
make the trees grow, وَ تُنْبِتُ بِهِ الْأَشْجَارَ
bring down prices in all the lands, وَ تُرْخِصُ بِهِ الْأَسْعَارَ فِي جَمِيعِ الْأَمْصَارِ
invigorate the beasts and the creatures, وَ تَنْعَشُ بِهِ الْبَهَائِمَ وَ الْخَلْقَ ،
perfect for us the agreeable things of provision, وَ تُكْمِلُ لَنَا بِهِ طَيِّبَاتِ الرِّزْقِ ،
make grow for us the fields, let flow for us the teats, and add for us strength to our strength! و تُنْبِتُ لَنَا بِهِ الزَّرْعَ وَ تُدِرُّ بِهِ الضَّرْعَ وَ تَزِيدُنَا بِهِ قُوَّةً إِلَى قُوَّتِنَا
6- O God, make not the cloud's shadow over us a burning wind, 6. اللَّهُمَّ لَا تَجْعَلْ ظِلَّهُ عَلَيْنَا سَمُوماً ،
allow not its coldness to be cutting, وَ لَا تَجْعَلْ بَرْدَهُ عَلَيْنَا حُسُوماً ،
let not its pouring down upon us be a stoning, وَ لَا تَجْعَلْ صَوْبَهُ عَلَيْنَا رُجُوماً ،
and make not its waters for us bitter! وَ لَا تَجْعَلْ مَاءَهُ عَلَيْنَا أُجَاجاً .
7- O God, bless Muhammad and his Household 7. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ ،
and provide us with the blessings of the heavens and the earth! وَ ارْزُقْنَا مِنْ بَرَكَاتِ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضِ ،
Thou art powerful over everything![1] إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَي‏ءٍ قَدِيرٌ .

Notes

References

  • Imam Zayn al-'Abidin 'Ali B. Al-Husayn (AS), The Psalms of Islam (As-sahifa Al-kamilah Al-sajjadiyya). Translated to English by William C. Chittick. The Muhammadi Trust of Great Britain and Northern Ireland, 1988.