Jump to content

Sura al-Hujurat: Difference between revisions

adding references.
imported>Kadeh
(languages added)
imported>Mortezanazarzadeh
(adding references.)
Line 16: Line 16:
== Introduction ==
== Introduction ==
==== Naming ====
==== Naming ====
The word "al-hujurat" is mentioned in verse four of this sura. "Al-hujurat" is the plural form of "al-hujra" meaning "room" and refers to different rooms beside the [[mosque of the Prophet (s)]] for his [[wives of the Prophet (s)|wives]].
The word "al-hujurat" is mentioned in verse four of this sura.<ref>Makārim Shīrāzī, ''Tafsīr-i nimūna'', vol. 22, p. 130.</ref> "Al-hujurat" is the plural form of "al-hujra" meaning "room" and refers to different rooms beside the [[mosque of the Prophet (s)]] for his [[wives of the Prophet (s)|wives]].<ref>Makārim Shīrāzī, ''Tafsīr-i nimūna'', vol. 22, p. 141.</ref>


==== Order and Place of Revelation ====
==== Order and Place of Revelation ====
Sura al-Hujurat is a [[Madani sura]] and was the 107th sura [[revealed]] to the Prophet (s). In the current order of completion, This is forty ninth sura of the [[Qur'an]], located in juz' twenty six.
Sura al-Hujurat is a [[Madani sura]] and was the 107th sura [[revealed]] to the Prophet (s). In the current order of completion, This is forty ninth sura of the [[Qur'an]],<ref>Maʿrifat, ''Āmūzish-i ʿulūm-i Qurʾān'', vol. 2, p. 166.</ref> located in juz' twenty six.


==== Number of Verses and Words ====
==== Number of Verses and Words ====
Line 25: Line 25:


== Content ==
== Content ==
According to ''[[Tafsir al-Mizan]]'', this sura contains moral instructions, such as the manners of communication with [[God]], manners which should be observed in contact with the [[Prophet (s)]] and the manners regarding the relations between people in the society. This sura also speaks about the criterion for the superiority of people over each other and finally mentions the truth of [[faith]] and [[Islam]]. This sura orders Muslims not to pay attention to gossips and avoid [[backbiting]], foul language, finding people's faults and relying on conjectures and orders them to establish peace and reconcile between Muslims.
According to ''[[Tafsir al-Mizan]]'', this sura contains moral instructions, such as the manners of communication with [[God]], manners which should be observed in contact with the [[Prophet (s)]] and the manners regarding the relations between people in the society. This sura also speaks about the criterion for the superiority of people over each other and finally mentions the truth of [[faith]] and [[Islam]].<ref>Ṭabāṭabāyī, ''al-Mīzān'', vol. 18, p. 305.</ref> This sura orders Muslims not to pay attention to gossips and avoid [[backbiting]], foul language, finding people's faults and relying on conjectures and orders them to establish peace and reconcile between Muslims.<ref>Khurramshāhī, ''Dānishnāma-yi Qurʾān'', vol. 2, p. 1251-1252.</ref>


{{Content of Sura al-Hujurat}}
{{Content of Sura al-Hujurat}}
Line 35: Line 35:
|text=O you who have faith! If a profligate [person] should bring you some news, verify it, lest you should visit [harm] on some people out {{spaces|55}}of ignorance, and then become regretful for what you have done.
|text=O you who have faith! If a profligate [person] should bring you some news, verify it, lest you should visit [harm] on some people out {{spaces|55}}of ignorance, and then become regretful for what you have done.
|source=Qur'an, 49:6}}
|source=Qur'an, 49:6}}
Most [[exegete]]s considered the event about [[Walid b. 'Aqaba]] as the [[occasion of revelation]] of this verse when the [[Prophet (s)]] sent him to [[Banu l-Mustaliq]] tribe for collecting [[zakat]]. According to ''[[Tafsir al-Mizan]]'', the people of this tribe decided to go to the Prophet (s) and give [[zakat]], but the Prophet (s) had sent Walid to collect their zakat. In the middle of the way, Walid feared them and returned and lied to the Prophet (s) that they refrained to give zakat and wanted to kill him. Therefore, the Prophet (s) prepared an army to fight with them, but when the two groups met each other, it was known that Walid had lied. So, the above verse was [[revealed]].
Most [[exegete]]s considered the event about [[Walid b. 'Aqaba]] as the [[occasion of revelation]] of this verse when the [[Prophet (s)]] sent him to [[Banu l-Mustaliq]] tribe for collecting [[zakat]].<ref>Makārim Shīrāzī, ''Tafsīr-i nimūna'', vol. 22, p. 153.</ref> According to ''[[Tafsir al-Mizan]]'', the people of this tribe decided to go to the Prophet (s) and give [[zakat]], but the Prophet (s) had sent Walid to collect their zakat. In the middle of the way, Walid feared them and returned and lied to the Prophet (s) that they refrained to give zakat and wanted to kill him. Therefore, the Prophet (s) prepared an army to fight with them, but when the two groups met each other, it was known that Walid had lied. So, the above verse was [[revealed]].<ref>Ṭabāṭabāyī, ''al-Mīzān'', vol. 18, p. 475-476.</ref>


In the [[principles of jurisprudence]], the verse Naba' is extensively discussed about. Scholars of this science have considered this verse referring to the authenticity of the [[al-khabar al-wahid]].
In the [[principles of jurisprudence]], the verse Naba' is extensively discussed about. Scholars of this science have considered this verse referring to the authenticity of the [[al-khabar al-wahid]].<ref>''Farhangnāma-yi uṣūl-i fiqh'', p. 62.</ref>


==== Ukhuwwa Verse ====
==== Ukhuwwa Verse ====
Line 44: Line 44:
|text=The faithful are indeed brothers. Therefore make peace between your brothers and be wary of Allah, so that you may receive [His] mercy.
|text=The faithful are indeed brothers. Therefore make peace between your brothers and be wary of Allah, so that you may receive [His] mercy.
|source=Qur'an, 49:10}}
|source=Qur'an, 49:10}}
According to this [[verse]], [[believer]]s are brothers to each other and in case of occurring fight between them, other Muslims are responsible to reconcile between them. When this verse was revealed, the Prophet (s) established the brotherhood covenant among Muslims; like between [[Abu Bakr]] and [[Umar]], [[Uthman]] and [[Abd al-Rahman b. 'Awf]] and between other companions, based on their positions. He (s) then chose [[Ali b. Abi Talib (a)]] as his brother and told Ali (a), "you are my brother and I am your brother."
According to this [[verse]], [[believer]]s are brothers to each other and in case of occurring fight between them, other Muslims are responsible to reconcile between them. When this verse was revealed, the Prophet (s) established the brotherhood covenant among Muslims; like between [[Abu Bakr]] and [[Umar]], [[Uthman]] and [[Abd al-Rahman b. 'Awf]] and between other companions, based on their positions. He (s) then chose [[Ali b. Abi Talib (a)]] as his brother and told Ali (a), "you are my brother and I am your brother."<ref>Baḥrānī, ''al-Burhān'', vol. 5, p. 108; Niyshābūrī, ''al-Mustadrak ʿalā l-ṣaḥīḥayn'', vol. 3, p. 14.</ref>


==== Backbiting Verse ====
==== Backbiting Verse ====
Line 51: Line 51:
|text=O you who have faith! Avoid much suspicion. Indeed some suspicions are sins. And do not spy on or backbite one another...
|text=O you who have faith! Avoid much suspicion. Indeed some suspicions are sins. And do not spy on or backbite one another...
|source=Qur'an, 49:12}}
|source=Qur'an, 49:12}}
In this verse, three moral issues are mentioned: avoiding suspicious, snooping and backbiting. According to ''[[Tafsir-i nimuna]]'', these three moral issues are related to each other; suspicion provides the ground for snooping and snooping in others' affairs provides the ground for [[backbiting]] them and revealing private issues in their lives. In ''[[Tafsir al-Mizan]]'', it is mentioned that backbiting eats the limbs of the body of the society and rots it. To prove the prohibition of backbiting a believer brother, [[jurists]] have referred to this verse.
In this verse, three moral issues are mentioned: avoiding suspicious, snooping and backbiting. According to ''[[Tafsir-i nimuna]]'', these three moral issues are related to each other; suspicion provides the ground for snooping and snooping in others' affairs provides the ground for [[backbiting]] them and revealing private issues in their lives.<ref>Makārim Shīrāzī, ''Tafsīr-i nimūna'', vol. 22, p. 184.</ref> In ''[[Tafsir al-Mizan]]'', it is mentioned that backbiting eats the limbs of the body of the society and rots it.<ref>Ṭabāṭabāyī, ''al-Mīzān'', vol. 18, p. 484.</ref> To prove the prohibition of backbiting a believer brother, [[jurists]] have referred to this verse.<ref>Shāhrūdī, ''Farhang-i fiqh'', vol. 1, p. 199-200.</ref>


==== God-wariness, the Benchmark ====
==== God-wariness, the Benchmark ====
Line 57: Line 57:
|text=O mankind! Indeed, We created you from a male and a female, and made you nations and tribes that you may identify yourselves with one another. Indeed the noblest of you in the sight of Allah is the most Godwary among you. Indeed Allah is all-knowing, all-aware.
|text=O mankind! Indeed, We created you from a male and a female, and made you nations and tribes that you may identify yourselves with one another. Indeed the noblest of you in the sight of Allah is the most Godwary among you. Indeed Allah is all-knowing, all-aware.
|source=Qur'an, 49:13}}
|source=Qur'an, 49:13}}
This verse has been focused both in moral writings and in [[theology|theological]] discussions to reject racial superiority of humans over each other. According to ''Tafsir-i nimuna'', the verse says that all humans are from one origin and should not boast to each other about their lineages and tribes. This verse introduces [[God-wariness]] as the only true criterion of the superiority of humans before [[God]].
This verse has been focused both in moral writings and in [[theology|theological]] discussions to reject racial superiority of humans over each other. According to ''Tafsir-i nimuna'', the verse says that all humans are from one origin and should not boast to each other about their lineages and tribes. This verse introduces [[God-wariness]] as the only true criterion of the superiority of humans before [[God]].<ref>Makārim Shīrāzī, ''Tafsīr-i nimūna'', vol. 22, p. 197.</ref>


This verse has also been referred to by the intellectual and political movement of "Shu'ubiyya". Shu'ubiyya was a group of Iranians who referred to the above verse and believed that no tribe is superior to another and opposed the racist policies of [[Umayyads]].
This verse has also been referred to by the intellectual and political movement of "Shu'ubiyya". Shu'ubiyya was a group of Iranians who referred to the above verse and believed that no tribe is superior to another and opposed the racist policies of [[Umayyads]].<ref>Aḥmadī Bahrāmī, "Shuʿūbīyya wa taʾthīrāt-i ān", p. 136.</ref>


== Merits and Benefits ==
== Merits and Benefits ==
In ''[[Tafsir Majma' al-Bayan]]'', it is transmitted from the [[Prophet (s)]] that if a person [[Tilawa|recite]]s Sura al-Hujurat, God will give him ten [[reward]]s per everyone who obeys Him and everyone who disobeys Him. Also, in [[al-Shaykh al-Saduq]]'s ''[[Thawab al-a'mal]]'', it is transmitted that whoever recites Sura al-hujurat every day or every night, will be among the visitors of the Prophet (s).{{full text}}
In ''[[Tafsir Majma' al-Bayan]]'', it is transmitted from the [[Prophet (s)]] that if a person [[Tilawa|recite]]s Sura al-Hujurat, God will give him ten [[reward]]s per everyone who obeys Him and everyone who disobeys Him.<ref>Ṭabrisī, ''Majmaʿ al-bayān'', vol. 9, p. 196.</ref> Also, in [[al-Shaykh al-Saduq]]'s ''[[Thawab al-a'mal]]'', it is transmitted that whoever recites Sura al-hujurat every day or every night, will be among the visitors of the Prophet (s).<ref>Ṣadūq, ''Thawāb al-aʿmāl'', p. 115.</ref>{{full text}}
 
==Notes==
{{Notes}}


== References ==
== References ==
{{ref}}
{{ref}}
* The material for this article is mainly taken from {{ia|[[:fa:سوره حجرات|سوره حجرات]]}} in Farsi Wikishia.
*Markaz-i Iṭṭilāʿāt wa Madārik-i Islāmī. ''Farhangnāma-yi uṣūl-i fiqh''. Qom: Pazhūhishgāh-i ʿUlūm wa Farhang-i Islāmī, 1389 Sh.
*Aḥmadī Bahrāmī, Ḥamīd. 1382 Sh. "Shuʿūbīyya wa taʾthīrāt-i ān dar sīyāsat wa adab-i Irān wa jahān-i Islām." ''Dīn wa Irtibāṭāt'' 18, 19:135-162.
*Baḥrānī, Sayyid Hāshim b. Sulaymān. ''Al-Burhān fī tafsīr al-Qurʾān''. Qom: Bunyād-i Biʿthat, 1416 AH.
*Khurramshāhī, Bahāʾ al-Dīn. ''Dānishnāma-yi Qurʾān wa Qurʾān pazhūhī''. Tehran: Dūstān-Nāhīd, 1377 Sh.
*Makārim Shīrāzī, Nāṣir. ''Tafsīr-i nimūna''. Tehran: Dār al-Kutub al-Islāmīyya, 1374 Sh.
*Maʿrifat, Muḥammad Hādī. ''Āmūzish-i ʿulūm-i Qurʾān''. [n.p]: Markaz Chāp wa Nashr-i Sāzmān-i Tablīghāt, 1371 Sh.
*Ṣadūq, Muḥammad b. ʿAlī al-. ''Thawāb al-aʿmāl wa ʿiqāb al-aʿmāl''. Qom: Dār al-Sharīf al-Raḍī, 1406 AH.
*Shāhrūdī, ''Farhang-i fiqh muṭābiq bā madhhab-i Ahl al-Bayt''. Qom: Muʾassisat Dāʾirat al-Maʿārif al-Fiqh al-Islāmī, 1382 Sh.
*Ṭabāṭabāyī, Mūhammad Ḥusayn al-. ''Al-Mīzān fī tafsīr al-Qurʾān''. Translated to Farsi by Mūsawī Hamidānī. Fifth edition. Qom: Daftar-i Intishārāt-i Islāmī, 1374 Sh.
*Ṭabrisī, Faḍl b. al-Ḥasan al-. ''Majmaʿ al-bayān fī tafsīr al-Qurʾān''. Edited by Hāshim Rasūlī & Yazdī *Ṭabāṭabāyī. Third edition. Tehran: Intishārāt-i Nāṣir Khusru, 1372 Sh.
{{end}}
{{end}}


Line 80: Line 92:
  | navbox = done
  | navbox = done
  | redirects = done
  | redirects = done
  | references =  
  | references = done
  | good article =  
  | good article =  
  | featured article =  
  | featured article =