Anonymous user
'Alayhi al-Salam: Difference between revisions
m
linking: done
imported>Safizade mNo edit summary |
imported>Safizade m (linking: done) |
||
Line 14: | Line 14: | ||
When two Imams or prophets are mentioned, the dual form of the phrase is used: 'alayhima al-salam (peace be upon them both), and when more than two are mentioned, the plural form is used: 'alayhim al-salam (peace be upon them). Other than alayh al-salam, there are other phrases, which Shias use after mentioning the Imams (a), such as salam Allah 'alayh (God’s peace be upon him), salawat Allah 'alayh (God’s greetings be to him), 'alayh al-salat wa-l-salam (greeting and peace be upon him), as well as more embellished phrases such as: 'alayh afdal al-salat wa-l-salam (the greatest greeting and peace be upon him) and 'alayh alaf al-tahiyya wa-l-thana (thousands of salutations and praises be upon him). | When two Imams or prophets are mentioned, the dual form of the phrase is used: 'alayhima al-salam (peace be upon them both), and when more than two are mentioned, the plural form is used: 'alayhim al-salam (peace be upon them). Other than alayh al-salam, there are other phrases, which Shias use after mentioning the Imams (a), such as salam Allah 'alayh (God’s peace be upon him), salawat Allah 'alayh (God’s greetings be to him), 'alayh al-salat wa-l-salam (greeting and peace be upon him), as well as more embellished phrases such as: 'alayh afdal al-salat wa-l-salam (the greatest greeting and peace be upon him) and 'alayh alaf al-tahiyya wa-l-thana (thousands of salutations and praises be upon him). | ||
When women and girls from the [[Prophet’s (s) household]] are mentioned, including [[Lady Fatima (a)]], [[Lady Zaynab (a)]], [[Lady Ma'suma (a)]], as well as other females such as [[Khadija (a)]] the Prophet’s (s) wife, Mary the mother of Jesus, and Asiya the wife of the Pharaoh, the phrase salam Allah 'alayha or 'alayha al-salam are used. In the case of the Prophet (s), instead of 'alayh al-salam', the phrase salla Allah 'alayh wa-alih is used. | When women and girls from the [[Prophet’s (s) household]] are mentioned, including [[Lady Fatima (a)]], [[Lady Zaynab (a)]], [[Lady Ma'suma (a)]], as well as other females such as [[Khadija (a)]] the Prophet’s (s) wife, [[Mary (a)]] the mother of Jesus, and [[Asiya]] the wife of the Pharaoh, the phrase salam Allah 'alayha or 'alayha al-salam are used. In the case of the Prophet (s), instead of 'alayh al-salam', the phrase [[salla Allah 'alayh wa-alih]] is used. | ||
[[Sunni Muslims]] honor prophets and some angels by using 'alayh al-salam, but in the case of Shiite Imams, they use the same phrase they use for Sahaba: radi Allah 'anh (may God be pleased with him). For Imam 'Ali (a), they also use the phrase karram Allah wajhah (may God honor his face). Moreover, in Sunni books, the phrase 'alayh al-salam is often used after mentioning Imam 'Ali (a). Ibn al-Kathir, a Sunni historiographer and Quranic exegete, and Muhammad Salih al-Munajjid, a [[Salafi]] scholar, believe that in these cases 'alayh al-salam was used after Imam 'Ali’s (a) name not by the authors, but by transcribers. | [[Sunni Muslims]] honor prophets and some angels by using 'alayh al-salam, but in the case of Shiite Imams, they use the same phrase they use for Sahaba: radi Allah 'anh (may God be pleased with him). For Imam 'Ali (a), they also use the phrase karram Allah wajhah (may God honor his face). Moreover, in Sunni books, the phrase 'alayh al-salam is often used after mentioning Imam 'Ali (a). Ibn al-Kathir, a Sunni historiographer and Quranic exegete, and Muhammad Salih al-Munajjid, a [[Salafi]] scholar, believe that in these cases 'alayh al-salam was used after Imam 'Ali’s (a) name not by the authors, but by transcribers. | ||
Line 29: | Line 29: | ||
[[Qur'an 9]]:103, [[Qur'an 2]]:157, [[Qur'an 33]]:43, and [[Qur'an 6]]:54 are adduced as evidence for the permissibility of sending peace and greetings to all believers. Moreover, the verse peace be upon Al Yasin has been cited as evidence on interpretations and hadiths according to which Al Yasin means Muhammad’s (a) household. | [[Qur'an 9]]:103, [[Qur'an 2]]:157, [[Qur'an 33]]:43, and [[Qur'an 6]]:54 are adduced as evidence for the permissibility of sending peace and greetings to all believers. Moreover, the verse peace be upon Al Yasin has been cited as evidence on interpretations and hadiths according to which Al Yasin means Muhammad’s (a) household. | ||
As for the permissibility of sending peace to the prophets, Quranic verses have been cited as evidence, in which peace is sent to all prophets or to particular prophets. There is, of course, a hadith in ''[[al-Saduq’s al-Amali]]'' and ''[[al-Tusi’s al-Amali]]'', which recommends that when a prophet is mentioned, peace should be sent first to the Prophet of Islam (s) and then to that other prophet. In a similar hadith cited in the book ''[[Wasa'il al-Shi'a]]'', it is recommended that peace should be sent first to Muhammad (s) and his household (a) and then to that prophet. Some Shiite scholars use the phrase | As for the permissibility of sending peace to the prophets, Quranic verses have been cited as evidence, in which peace is sent to all prophets or to particular prophets. There is, of course, a hadith in ''[[Al-Amali (by al-Saduq)|al-Saduq’s al-Amali]]'' and ''[[Al-Amali (by al-Tusi)|al-Tusi’s al-Amali]]'', which recommends that when a prophet is mentioned, peace should be sent first to the Prophet of Islam (s) and then to that other prophet. In a similar hadith cited in the book ''[[Wasa'il al-Shi'a]]'', it is recommended that peace should be sent first to Muhammad (s) and his household (a) and then to that prophet. Some Shiite scholars use the phrase 'ala nabiyyina wa-alih wa-'alayh al-salam (peace be upon our prophet and his household and to him). | ||
==Abbreviated Forms== | ==Abbreviated Forms== | ||
The phrases | The phrases 'alayh al-salam and salam Allah 'alayha are respectively abbreviated as (a) and (s). Some scholars believe that it is a common mistake, and in fact, disrespectful, to write the abbreviated forms of these phrases. To the contrary, [[Muhammad Kazim Kazimi]], a Shiite author and poet, holds that the abbreviated form is better than repetition of the phrase in its full form, because this keeps the text succinct and uniform, and on the other hand, it reminds the reader of the author’s respect of the prophet or Imam in question. Kazemi believes that honoring prominent religious figures with the familiar Arabic phrases tends to turn them into platitudes. | ||
[[fa:علیهالسلام]] | [[fa:علیهالسلام]] | ||
[[ar:عليه السلام]] | [[ar:عليه السلام]] | ||
[[id:‘Alaihissalam]] | [[id:‘Alaihissalam]] |