Jump to content

Dhu l-Hijja 8

From wikishia
(Redirected from 8 Dhu l-Hajja)
Dhu l-Hajja 1446

8th Dhu al-Hijja in the conventional Hijri calendar is the 333rd day of the year.

Acts of Dhu l-Hijja 8th and Dhu l-Hijja 9th
Acts of the Day 8th
Acts of the Night 9th
  • Supplications and worship
  • Reciting the prayer: "Allahumma ya Shahid kulli najwa..."
  • Reciting this remembrance 1,000 times:
Glory be to Him whose Throne is in the heavens, glory be to Him whose command is in the earth, glory be to Him whose decree is in the graves, glory be to Him whose path is in the sea, glory be to Him whose dominion is in the fire, glory be to Him whose mercy is in Paradise, glory be to Him whose justice is on the Day of Resurrection, glory be to Him who raised the heavens, glory be to Him who spread the earth, glory be to Him, there is no refuge or escape from Him except to Him.
Transliteration: "Subhan alladhi fi al-sama'i 'arshuhu, subhan alladhi fi al-ardhi hukmuhu, subhan alladhi fi al-qubur qada'uhu, subhan alladhi fi al-bahri sabiluhu, subhan alladhi fi al-nari sultanuhu, subhan alladhi fi al-jannati rahmatuhu, subhan alladhi fi al-qiyamati 'adluhu, subhan alladhi rafa'a al-sama'a, subhan alladhi basata al-ardha, subhan alladhi la malja'a wa la manja minhu illa ilayh."
Arabic: سُبحانَ الذَی فی السَّماءِ عرشُهُ، سُبحانَ الذَی فی الارضِ حُکمُهُ، سُبحانَ الذی فی القُبُور قَضاؤُهُ، سبحان الذی فی البَحرِ سَبیلُهُ، سبحان الذی فی النار سُلطانُهُ، سبحان الذی فی الجَنَّةِ رَحمَتُهُ، سبحان الذی فی القِیامَةِ عَدلُهُ، سبحان الذی رَفَعَ السَّماءَ، سبحان الذی بَسَطَ الاَرضَ، سبحان الذی لا مَلجَاَ وَ لا مَنجا مِنهُ اِلاّ الیه
  • Reciting the supplication:
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful. بِسْمِ الله الرَّحمٰن الرَّحِیم
"O Allah, whoever prepares and equips themselves to visit a creature, hoping for its support, seeking its gifts and rewards..." اللَّهُمَّ مَنْ تَعَبَّأَ وَ تَهَيَّأَ وَ أَعَدَّ وَ اسْتَعَدَّ لِوِفَادَةٍ إِلَى مَخْلُوقٍ رَجَاءَ رِفْدِهِ وَ طَلَبَ نَائِلِهِ وَ جَائِزَتِهِ‏
"To You, O Lord, I direct my preparation and readiness, hoping for Your pardon, seeking Your gifts and rewards." فَإِلَيْكَ يَا رَبِّ تَعْبِيَتِي وَ اسْتِعْدَادِي رَجَاءَ عَفْوِكَ وَ طَلَبَ نَائِلِكَ وَ جَائِزَتِ‏
"So do not disappoint my supplication, O He who is never disappointed by a seeker, and whose gifts are never diminished." فَلاَ تُخَيِّبْ دُعَائِي يَا مَنْ لاَ يَخِيبُ عَلَيْهِ سَائِلٌ (السَّائِلُ) وَ لاَ يَنْقُصُهُ نَائِلٌ‏
"For I have not come to You relying on any good deed I have done, nor hoping for the visit of any creature." فَإِنِّي لَمْ آتِكَ ثِقَةً بِعَمَلٍ صَالِحٍ عَمِلْتُهُ وَ لاَ لِوِفَادَةِ مَخْلُوقٍ رَجَوْتُهُ‏
"I come to You, acknowledging my wrongdoing and injustice, confessing that I have no argument or excuse." أَتَيْتُكَ مُقِرّاً عَلَى نَفْسِي بِالْإِسَاءَةِ وَ الظُّلْمِ مُعْتَرِفاً بِأَنْ لاَ حُجَّةَ لِي وَ لاَ عُذْرَ
"I come to You, hoping for Your immense pardon, which You have granted to the wrongdoers." أَتَيْتُكَ أَرْجُو عَظِيمَ عَفْوِكَ الَّذِي عَفَوْتَ (عَلَوْتَ) بِهِ (عَلَى) عَنِ الْخَاطِئِينَ (الْخَطَّائِينَ)
"Their persistence in great sin did not prevent You from returning to them with mercy." فَلَمْ يَمْنَعْكَ طُولُ عُكُوفِهِمْ عَلَى عَظِيمِ الْجُرْمِ أَنْ عُدْتَ عَلَيْهِمْ بِالرَّحْمَةِ
O He whose mercy is vast and whose pardon is immense, O Most Great, O Most Great, O Most Great. فَيَا مَنْ رَحْمَتُهُ وَاسِعَةٌ وَ عَفْوُهُ عَظِيمٌ يَا عَظِيمُ يَا عَظِيمُ يَا عَظِيمُ‏
Nothing can repel Your anger except Your forbearance, and nothing can save from Your wrath except supplication to You. لاَ يَرُدُّ غَضَبَكَ إِلاَّ حِلْمُكَ وَ لاَ يُنْجِي مِنْ سَخَطِكَ إِلاَّ التَّضَرُّعُ إِلَيْک
"So grant me, O my God, relief by the power with which You revive the dead lands." فَهَبْ لِي يَا إِلَهِي فَرَجاً بِالْقُدْرَةِ الَّتِي تُحْيِي بِهَا مَيْتَ الْبِلاَدِ
"And do not destroy me with grief until You answer me and make me recognize the response to my supplication." وَ لاَ تُهْلِكْنِي غَمّاً حَتَّى تَسْتَجِيبَ لِي وَ تُعَرِّفَنِي الْإِجَابَةَ فِي دُعَائِي
"And let me taste the flavor of well-being until the end of my term, and do not let my enemy gloat over me, nor give him power over me, nor enable him to overpower me." وَ أَذِقْنِي طَعْمَ الْعَافِيَةِ إِلَى مُنْتَهَى أَجَلِي وَ لاَ تُشْمِتْ بِي عَدُوِّي وَ لاَ تُسَلِّطْهُ عَلَيَّ وَ لاَ تُمَكِّنْهُ مِنْ عُنُقِی
"O Allah (my God), if You lower me, who can raise me? And if You raise me, who can lower me?" اللَّهُمَّ (إِلَهِي) إِنْ وَضَعْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يَرْفَعُنِي وَ إِنْ رَفَعْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يَضَعُنِي
"And if You destroy me, who can intercede with You for Your servant or ask You about his affair?" وَ إِنْ أَهْلَكْتَنِي فَمَنْ ذَا الَّذِي يَعْرِضُ لَكَ فِي عَبْدِكَ أَوْ يَسْأَلُكَ عَنْ أَمْرِهِ
"And I know that there is no injustice in Your decree, nor haste in Your retribution." وَ قَدْ عَلِمْتُ أَنَّهُ لَيْسَ فِي حُكْمِكَ ظُلْمٌ وَ لاَ فِي نَقِمَتِكَ عَجَلَةٌ
"Only one who fears missing out acts hastily, and only the weak resort to injustice." وَ إِنَّمَا يَعْجَلُ مَنْ يَخَافُ الْفَوْتَ وَ إِنَّمَا يَحْتَاجُ إِلَى الظُّلْمِ الضَّعِيفُ
"And You, O my God, are exalted far above such things, immensely exalted." وَ قَدْ تَعَالَيْتَ يَا إِلَهِي عَنْ ذَلِكَ عُلُوّاً كَبِيراً
"O Allah, I seek refuge in You, so grant me refuge, and I seek protection in You, so grant me protection اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ فَأَعِذْنِي وَ أَسْتَجِيرُ بِكَ فَأَجِرْنِي‏
And I seek provision from You, so provide for me, and I rely on You, so suffice me." وَ أَسْتَرْزِقُكَ فَارْزُقْنِي وَ أَتَوَكَّلُ عَلَيْكَ فَاكْفِنِي
"And I seek Your help against my enemy (Your enemy), so grant me victory, and I seek Your assistance, so assist me وَ أَسْتَنْصِرُكَ عَلَى عَدُوِّي (عَدُوِّكَ) فَانْصُرْنِي وَ أَسْتَعِينُ بِكَ فَأَعِنِّی
"And I seek Your forgiveness, O my God, so forgive me. Amen, Amen, Amen." وَ أَسْتَغْفِرُكَ يَا إِلَهِي فَاغْفِرْ لِي آمِينَ آمِينَ آمِين