Marriage formula or Sīgha (Arabic: صیغة النکاح) refers to phrases, by saying which a man and a woman enter the marriage contract. According to many Shi'a jurists, the marriage formula should be recited in correct Arabic.

Furu' al-Din

Prayer
Wajib: Daily PrayersEssentials of PrayerFriday PrayerEid PrayerAl-Ayat PrayerFuneral PrayerIstijari Prayer

Mustahab: Night PrayerGhufayla PrayerJa'far al-Tayyar Prayer


Other types of worship
FastingKhumsZakatHajjJihadEnjoining the goodForbidding the evilTawalliTabarri


Rulings on Tahara
Wudu'GhuslTayammumNajisMutahhiratTadhkiyaDhabh


Civil Law
WikalaWasiyyaDimanKifalaIrth


Family Law
MarriageTemporary marriagePolygamyDivorceMahrBreastfeedingIntercourseSexual gratificationAdopted childFormula for marriage


Criminal Law
JudgmentDiyatHududQisasTa'zirHoarding


Economic Laws
Bay'IjaraQardRibaMajhul al-MalikShari'a payments


Other Laws
HijabSadaqaNadhrTaqlidFoods and drinksWaqf


See also
FiqhRulings of Shari'aManual of Islamic lawPubertyWajibHaramMustahabMubahMakruh

The formula for temporary marriage is the same as the formula for permanent marriage except that in the formula for temporary marriage, in addition to mahr, the duration of marriage should also be mentioned.

Sometimes, the Marriage formula is recited only for establishing mahram relationship without sexual gratification which is called the Mahramiyya Formula. There is a disagreement among jurists about the validity of such a formula.

Marriage Formula

Marriage formula refers to phrases by which a man and a woman enter the marriage contract.[1] Marriage formula can only be established by verbal proposition and acceptance and mere consent by the heart is not sufficient.[2] By proposition, a proposal for the marriage contract offered to another is meant; and acceptance is expressing consent about the proposal given for that contract.

Words of proposition to be recited by the woman[3] are: "zawwajtuk-a" (Arabic: زَوّجتُک) or "ankahtuk-a" (Arabic: أنکَحتُکَ); [4]. Some fiqh scholars have also considered "matta'tuka" (Arabic: مَتَّعتُکَ) acceptable.[5] Words of acceptance to be recited by the man[6] are: "qabilt-u al-tazwij" (Arabic: قَبِلتُ التَزویج), "qabilt-u al-nikah" (Arabic: قَبِلتُ النِّکاح), "qabilt-u al-tazwij-a wa l-nikah" (Arabic: قَبِلتُ التَّزویجَ وَ النَّکاح) or "tazawwajt-u" (Arabic: تَزَوَّجتُ).[7].

Types

Formula for marriage contract has two types: permanent and temporary.[8] In the formula for permanent marriage, only the mahr should be mentioned, but in the formula for temporary marriage, the duration of the marriage should be mentioned in addition to the mahr.[9]

Permanent Marriage

In the permanent marriage, if the man and woman are to recite the formula, first the woman should say, "Zawwajtuk-a nafsi ala l-sidaq al-ma'lum" (Arabic: زَوَّجتُکَ نَفسی علی الصِداق المَعلوم), meaning "I married myself to you upon the known (specified) mahr". Then, the man should say, "qabilt-u al-tazwij ala l-sidaq al-ma'lum" (Arabic: قَبِلتُ التَزویج علی الصِداق المَعلوم), meaning "I accepted the marriage upon the known (specified) mahr." He might also only say, "qabilt-u al-tazwij" with the intention of marriage with the known (specified) mahr.[10]

If the man and the woman choose two others as their advocates to recite the Marriage formula, and for example the name of the man is "Ahmad" and the name of the woman is "Fatima", the woman's advocate should say, "Zawwajt-u muwakkilat-i Fatima muwakkiluk-a Ahmad ala l-sidaq al-ma'lum" [11], meaning, "I made my client Fatima married to your client Ahmad upon the known (specified) mahr". Then, the man's advocate should say, "Qabilt-u al-tazwij li muwakkil-i Ahmad ala l-sidaq al-ma'lum"[12] meaning, "I accepted the marriage for my client Ahmad upon the known (specified) mahr."[13]

Temporary Marriage

About the formula for temporary marriage, if the man and the woman recite it themselves, after they specify the duration of marriage and mahr, the woman should say, "Zawwajtuk-a nafsi fi l-muddat-i l-ma'luma ala l-mahr-i l-ma'lum"[14], meaning, "I married myself to you for a specified duration upon the known (specified) mahr"; then, the man should say, "qabilt-u" (Arabic: قَبِلتُ), meaning "I accepted".[15]

If the man and the woman choose two others as their advocates to recite the Marriage formula, first, the woman's advocate should tell the man's advocate, "zawwajt-u muwakkilat-i muwakkiluk-a fi l-muddat-i l-ma'luma ala l-mahr-i l-ma'lum"[16], meaning "I made my client married to your client for a specified duration upon the known (specified) mahr". Then, the man's advocate should say, "Qabilt-u al-tazwij li muwakkil-i ha kadha",[17], meaning "I accepted the marriage for my client as such."[18]

Sermon for Marriage

Reciting a sermon before reciting the Marriage formula is among the practices recommended before reciting the Marriage formula.[19] In this sermon, the praises of God, the Prophet (s) and the Ahl al-Bayt (a) are mentioned.[20] Sermons of the marriages between the Prophet (s) and Lady Khadija (a), Imam Ali (a) and Lady Fatima (a) and other Shi'a Imams (a) are narrated in the books of jurisprudence and hadiths.[21] The Prophet (s) recited the sermon below before the marriage of Ali (a) and Fatima (a),

Conditions

Marriage formula has some conditions:

1- It has to be recited in Arabic.[23] However, some jurists have considered non-Arabic formula valid as well, provided that such words are used which convey the meanings of "zawwajt-u" and "qabilt-u".[24]

2- The person reciting the formula should have originative intention; meaning that upon reciting the Marriage formula, his intention should be to originate and establish the marital relationship between the man and the woman.[25]

3- The person reciting the formula should be mature and sane.[26]

4- The person reciting the formula should specify the man and the woman; for example, he should say their names or mention them.[27]

5- The man and the woman should be consent about the recitation of the Marriage formula.[28]

6- There should be no delay between the proposition and the acceptance.

7- The Marriage formula should be recited in correct manner.[29] If even one letter is changed in the formula which changes the meaning, the contract will be void.[30]

8- It is not necessary that the words the man says match with those the woman says; for example, it is not necessary that if the woman says "zawwajt-u", then the man says, "qabbalt-u al-tazwij".[31]

Mahramiyya Formula

It refers to the Marriage formula, the intention of reciting which is to establish Mahramiyya (without sexual gratification). For example, when a man wants to become Mahram with a woman, he recites the formula for temporary marriage with the woman's daughter – that in such cases, usually her little daughter would be chosen – with the permission of her guardian, for a short time, such as one hour, so that the mother of that girl becomes the man's mother-in-law and becomes mahram to him forever.[32]

There is a disagreement among jurists about the validity of such a contract.[33] Some of them consider it absolutely valid.[34] On the opposite, some others consider it absolutely invalid[35] or valid under certain conditions.[36]

See Also

Notes

  1. Imām Khomeinī, Tawḍīh al-masāʾil, vol. 2, p. 578.
  2. Ṭabāṭabāʾī Yazdī, al-ʿUrwat al-wuthqā, vol. 2, p. 851.
  3. Imām Khomeinī, Tawḍīh al-masāʾil, vol. 2, p. 581.
  4. Shūshtarī, al-Najʿa fī sharḥ al-Lumʿa, vol. 8, p. 336.
  5. Shūshtarī, al-Najʿa fī sharḥ al-Lumʿa, vol. 8, p. 336.
  6. Imām Khomeinī, Tawḍīh al-masāʾil, vol. 2, p. 581.
  7. Shūshtarī, al-Najʿa fī sharḥ al-Lumʿa, vol. 8, p. 336.
  8. Imām Khomeinī, Tawḍīh al-masāʾil, vol. 2, p. 578.
  9. Imām Khomeinī, Tawḍīh al-masāʾil, vol. 2, p. 578.
  10. Imām Khomeinī, Tawḍīh al-masāʾil, vol. 2, p. 581.
  11. زَوَّجتُ مُوَکِّلَتی فاطمة مُوَکِّلُکَ أحمَد
  12. قَبِلتُ التَّزویج لمُوَکِّلی أحمد علی الصِّداق المَعلوم
  13. Imām Khomeinī, Tawḍīh al-masāʾil, vol. 2, p. 581.
  14. زَوَّجتُک نَفسی فی المُدَة المَعلومة علی المَهر المَعلوم
  15. Imām Khomeinī, Tawḍīh al-masāʾil, vol. 2, p. 583.
  16. زَوَّجتُکَ مُوَکِّلَتی مُوَکِّلُکَ فی المُدَة المَعلومة علی المَهرِ المَعلوم
  17. "Ha kadha" means "in accordance with the terms and conditions asserted orally by the two parties.
  18. Imām Khomeinī, Tawḍīh al-masāʾil, vol. 2, p. 583.
  19. Ṭabāṭabāʾī Yazdī, al-ʿUrwat al-wuthqā, vol. 5, p. 477; Bābāzāda, Marāsim-i ʿarūsī, p. 108.
  20. Bābāzāda, Marāsim-i ʿarūsī, p. 108.
  21. See: Majlisī, Biḥār al-anwār, vol. 103, p. 269; Kulaynī, al-Furūʿ min al-Kāfī, vol. 5, p. 370.
  22. الحمدلله الذی رفع السمآء فبناها، وبسط الارض فدحاها، وأثبتها بالجبال فأرسیها، أخرج منها ماءها و مرعیها، الذی تعاظم عن صفات الواصفین...أیها الناس إنما الانبیاء حجج الله فی أرضه، الناطقون بکتابه، العاملون بوحیه، إن الله عزوجل أمرنی أن ازوج کریمتی فاطمة بأخی وابن عمی و أولی الناس بی‌ علی بن أبی‌طالب، و [أن] قد زوجه فی السماء بشهادة الملائکة، وأمرنی أن ازوجه واشهدکم علی ذلک; Majlisī, Biḥār al-anwār, vol. 103, p. 269-270.
  23. Ṭabāṭabāʾī Yazdī, al-ʿUrwat al-wuthqā, vol. 2, p. 851.
  24. Imām Khomeinī, Tawḍīh al-masāʾil, vol. 2, p. 585.
  25. Ṭabāṭabāʾī Yazdī, al-ʿUrwat al-wuthqā, vol. 2, p. 852.
  26. Ṭabāṭabāʾī Yazdī, al-ʿUrwat al-wuthqā, vol. 2, p. 853.
  27. Ṭabāṭabāʾī Yazdī, al-ʿUrwat al-wuthqā, vol. 2, p. 854.
  28. Ṭabāṭabāʾī Yazdī, al-ʿUrwat al-wuthqā, vol. 2, p. 851.
  29. Imām Khomeinī, Tawḍīh al-masāʾil, vol. 2, p. 587.
  30. Imām Khomeinī, Tawḍīh al-masāʾil, vol. 2, p. 587.
  31. Ṭabāṭabāʾī Yazdī, al-ʿUrwat al-wuthqā, vol. 2, p. 852.
  32. Shāhrūdī, Farhang-i fiqh, vol. 5, p. 124.
  33. Shāhrūdī, Farhang-i fiqh, vol. 5, p. 125.
  34. Baḥrānī, al-Durar al-najafīyya, vol. 3, p. 205-220; Najafī, Jawāhir al-kalām, vol. 29, p. 213-214.
  35. Qummi, Jāmiʿ al-shatāt
  36. Anṣārī, Sirat al-najat, p. 244; Narāqī, Rasāʾil wa masāʾil, p. 98.

References

  • Anṣārī, Masʿūd and Ṭāhirī, Muḥammad Alī. Dānishnāma-yi huqūq-i khuṣūṣī. Tehran: Intisharat-i Mihrab-i Fikr, 1384 Sh.
  • Anṣārī, Murtaḍā. Sirat al-najat. Edited by Muḥammad Ḥusayn Fallāḥzāda. Qom: Intishārāt-i Kungira-yi Buzurgdāsht-i Duwistumīn Sālgard-i Tawallud-i Shaykh Anṣārī, 1373 Sh.
  • Bābāzāda, Alī Akbar. Marāsim-i ʿarūsī. Qom: 1379 Sh.
  • Baḥrānī, Yūsuf b. Aḥmad al-. Al-Durar al-najafīyya min al-multaqṭāt al-yūsufīyya. Beirut: Dār al-Muṣṭafā li-Ihyāʾ al-Turāth, 1423 AH.
  • Imām Khomeinī, Sayyid Rūḥ Allāh. Tawḍīh al-masāʾil. Edited by Sayyid Muhammad Husayn Bani Hashimi Khumayni. Qom: Daftar-i Intishārāt-i Islāmī, 1392 Sh.
  • Kulaynī, Muḥammad b. Yaʿqūb al-. Al-Furūʿ min al-Kāfī. Tehran: Dār al-Kutub al-Islāmiyya, 1367 Sh.
  • Majlisī, Muḥammad Bāqir al-. Biḥār al-anwār. Beirut: Muʾassisat al-Wafāʾ, 1403 AH.
  • Najafī, Muḥammad al-Ḥasan al-. Jawāhir al-kalām fī sharḥ sharāʾiʿ al-Islām. Beirut: Dār Iḥyāʾ al-Turāth al-ʿArabī, 1404 AH.
  • Narāqī, Aḥmad b. Muḥammad Mahdī. Rasāʾil wa masāʾil. Qom: Kungira-yi Buzurgdāsht-i Mullā Mahdī and Mullā Aḥmad Narāqī, 1380 Sh.
  • Qummī, Abu l-Qāsim b. Muḥammad Ḥasan al-. Jāmiʿ al-shatāt. Tehran: Muʾassisat Kayhān, 1371 Sh.
  • Ṣaymarī, Mufliḥ b. Ḥasan al-. Ghāyat al-marām fī sharḥ Sharāʾiʿ al-Islām. Edited by Jaʿfar al-Kawtharāni al-ʿĀmilī. Beirut: 1420 AH.
  • Shāhrūdī, Sayyid Maḥmūd. Farhang-i fiqh muṭābiq bā madhhab-i Ahl al-Bayt. Qom: Muʾassisat Dāʾirat al-Maʿārif al-Fiqh al-Islāmī, 1392 Sh.
  • Shūshtarī, Muḥammad Taqī. Al-Najʿa fī sharḥ al-Lumʿa. Edited by ʿAlī Akbar Ghaffārī. Tehran: Maktaba al-Ṣadūq, 1369 Sh.
  • Ṭabāṭabāʾī Yazdī, Muḥammad Kāẓim al-. Al-ʿUrwat al-wuthqā fīmā taʿummu bih al-balwā. Second edition. Beirut: Muʾassisat al-Aʿlamī li-l-Maṭbūʿāt, 1409 AH.
  • Yazdī, Sayyid Muḥammad Kāẓim al-. Al-ʿUrwat al-wuthqā. Beirut: Muʾassisat al-Aʿlamī li-l-Maṭbūʿāt, 1409 AH.