Jump to content

Israel (epithet)

Without priority, Quality: c
From wikishia

Isrāel (Arabic:إسرائيل) is the epithet of the Prophet Jacob (a). According to Majma' al-bayan, the name Isrā'il in Hebrew signifies "the chosen of God" or "the servant of God".[1] Al-Shaykh al-Tusi analyzes the term as a compound of isrā (servant) and 'īl (God) and renders it "servant of God".[2] Shia exegetes interpret the word Isra'il in Qur'an 3:93 and Qur'an 19:58 as referring to Jacob (a).[3] For this reason, the descendants and progeny of Jacob (a) are called Bani Isra'il in the Qur'an.[4]

The Torah likewise reports that, after wrestling with God, Jacob (a) was named Israel because of his strength and his prevailing over both the divine adversary and men.[5]

Notes

  1. Ṭabri­sī, Majmaʿ al‑bayān, vol. 1, p. 181.
  2. Ṭūsī, al‑Tibyān fī Tafsīr al‑Qurʾān, vol. 1, p. 180.
  3. Ṭabri­sī, Majmaʿ al‑bayān, vol. 2, p. 344; Subḥānī, Manshūr‑i Jāwīd, vol. 11, p. 325.
  4. Rūḥī, Simā‑yi Bani‑Isrāʾīl dar Qurʾān va ʿAhdayn, p. 58.
  5. Ahd‑i ʿAtīq, vol. 1, p. 234-236.

References

  • Ahd‑i ʿAtīq. Volume 1: Kitāb‑hā‑yi Sharīʿat or Tawrāt. Translated into Persian by Pirūz Sayyār. Tehran: Nashr‑i Hermes, 1393 Sh.
  • Rūḥī, Abu l‑Faḍl. Simā‑yi Bani‑Isrāʾīl dar Qurʾān va ʿAhdayn. Majalla‑yi Maʿrifat, No. 95. Fall 1384 Sh.
  • Subḥānī, Jaʿfar. Manshūr‑i Jāwīd. Qom: Muʾassisa‑yi Imām Ṣādiq (a), 1390 Sh.
  • Ṭūsī, Muḥammad b. Ḥasan al-. Al‑Tibyān fī Tafsīr al‑Qurʾān. Beirut: Dār Iḥyāʾ al‑Turāth al‑ʿArabī, [n.d].
  • Ṭabri­sī, Faḍl b. Ḥasan. Majmaʿ al‑bayān fī tafsīr al‑Qurʾān. Beirut: Muʾassasat al‑Aʿlamī li‑l‑Maṭbūʿāt, 1415 AH.