Anonymous user
Tawaf: Difference between revisions
→In Quran
imported>Rafati |
imported>Rafati |
||
Line 25: | Line 25: | ||
==In Quran== | ==In Quran== | ||
Tawaf and some of its rulings are mentioned in the [[Quran]], [[Q 2|2]]:125,{{Enote|And [remember] when We made the House a place of reward for mankind and a sanctuary, [declaring], "Take the venue of prayer from Abraham's Station." We charged Abraham and Ishmael [with its upkeep, saying], " Purify My House for those who go around it, [for] those who make it a retreat and [for] those who bow and prostrate." ([[Q 2]]:125)}} and [[Q 22|22]]:26{{Enote|When We settled for Abraham the site of the House [saying], Do not ascribe any partners to Me, and purify My House for those who go around it, and those who stand [in it for prayer], and those who bow and prostrate.([[Q 22]]:26)}} | Tawaf and some of its rulings are mentioned in the [[Quran]], [[Q 2|2]]:125,{{Enote|And [remember] when We made the House a place of reward for mankind and a sanctuary, [declaring], "Take the venue of prayer from Abraham's Station." We charged Abraham and Ishmael [with its upkeep, saying], " Purify My House for those who go around it, [for] those who make it a retreat and [for] those who bow and prostrate." ([[Q 2]]:125)}} and [[Q 22|22]]:26 and 29{{Enote|When We settled for Abraham the site of the House [saying], Do not ascribe any partners to Me, and purify My House for those who go around it, and those who stand [in it for prayer], and those who bow and prostrate.([[Q 22]]:26)}}{{Enote|Then let them do away with their untidiness, and fulfill their vows, and go around the Ancient House.([[Q 22]]:29)}}. These verses imply that tawaf was an old worship common in the period of the prophet [[Ibrahim (a)]]. | ||
In 2:158, running between [[Safa]] and [[Marwa]] is also called 'tawaf'. In some other verses, the root, "tawf", (طوف) is used in its literal meaning (that is, turning around something). | In 2:158, running between [[Safa]] and [[Marwa]] is also called 'tawaf'. In some other verses, the root, "tawf", (طوف) is used in its literal meaning (that is, turning around something). |