In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
|
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
|
My God, I have no mediation with You but the tender acts of Your clemency,
|
إِلـٰهِي لَيْسَ لِي وَسِيلَةٌ إلَيْكَ إلاَّ عَواطِفُ رَأفَتِكَ،
|
nor any way to come to You but the gentle favours of Your mercy
|
وَلا لِي ذَرِيعَةٌ إلَيْكَ إلاَّ عَوارِفُ رَحْمَتِكَ،
|
and the intercession of Your Prophet, the prophet of mercy,
|
وَشَفاعَةُ نَبِيّـِكَ نَبِيّ ِ الرَّحْمَةِ،
|
who rescued the community from confusion.
|
وَمُنْقِذِ الأُمَّةِ مِنَ الْغُمَّةِ،
|
Make these two my tie to attaining Your forgiveness
|
فَاجْعَلْهُما لِي سَبَباً إلىٰ نَيْلِ غُفْرانِكَ،
|
and let them take me to triumph through Your good pleasure!
|
وَصَيّـِرْهُمَا لِي وُصْلَةً إلَىٰ الْفَوْزِ بِرِضْوانِكَ،
|
My hope has dismounted in the sacred precinct of Your generosity,
|
وَقَدْ حَلَّ رَجائِي بِحَرَمِ كَرَمِكَ،
|
my craving has alighted in the courtyard of Your munificence.
|
وَحَطَّ طَمَعِي بِفِناءِ جُودِكَ.
|
So actualise my expectation from You,
|
فَحَقّـِقْ فِيكَ أَمَلِيْ
|
seal my works with good,
|
وَاخْتِمْ بِالْخَيْرِ عَمَلِي،
|
and place me among Your selected friends, those whom You have set down in the midst of Your Garden,
|
وَاجْعَلْنِي مِنْ صَفْوَتِكَ الَّذِينَ أَحْلَلْتَهُمْ بُحْبُوحَةَ جَنَّتِكَ،
|
and settled in the abode of Your honour,
|
وَبَوَّأْتَهُمْ دارَ كَرامَتِكَ
|
whose eyes You have gladdened by gazing upon You on the day of meeting You,
|
وَأَقْرَرْتَ أَعْيُنَهُمْ بِالنَّظَرِ إلَيْكَ يَوْمَ لِقائِكَ،
|
and whom You have made heirs to the sure stations in Your neighbourhood!
|
وَأَوْرَثْتَهُمْ مَنازِلَ الصّـِدْقِ فِي جِوارِكَ
|
O He none more generous than whom is reached by the reachers
|
يا مَنْ لا يَفِدُ الْوافِدُونَ عَلىٰ أَكْرَمَ مِنْهُ،
|
and none more merciful than whom is found by the aimers!
|
وَلا يَجِدُ الْقاصِدُونَ أَرْحَمَ مِنْهُ،
|
O Best of those with whom the lonely are alone,
|
يا خَيْرَ مَنْ خَلا بِهِ وَحِيدٌ،
|
O Tenderest of those with whom outcasts seek haven!
|
وَيا أَعْطَفَ مَنْ أَوىٰ إلَيْهِ طَرِيدٌ،
|
Toward the expanse of Your pardon have I extended my hand,
|
إلىٰ سَعَةِ عَفْوِكَ مَدَدْتُ يَدِي
|
upon the skirt of Your generosity have I fastened my grasp!
|
وَبِذَيْلِ كَرَمِكَ أَعْلَقْتُ كَفّـِي،
|
Show me no deprivation
|
فَلا تُولِنِي الْحِرْمانَ،
|
and afflict me not with disappointment and loss!
|
وَلا تُبْلِنِي بِالْخَيْبَةِ وَالْخُسْرانِ،
|
O Hearer of supplications!
|
يا سَمِيعَ الدُّعاءِ
|
O Most Merciful of the merciful!
|
يا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
|