In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
|
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
|
He frowned and turned away (1)
|
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ ﴿١﴾
|
when the blind man approached him. (2)
|
أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ ﴿٢﴾
|
And how do you know, maybe he would purify himself, (3)
|
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ ﴿٣﴾
|
or take admonition, and the admonition would benefit him! (4)
|
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ ﴿٤﴾
|
But as for someone who is self-complacent, (5)
|
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ ﴿٥﴾
|
you attend to him, (6)
|
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ ﴿٦﴾
|
though you are not liable if he does not purify himself. (7)
|
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ﴿٧﴾
|
But he who comes hurrying to you, (8)
|
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ ﴿٨﴾
|
while he fears [Allah], (9)
|
وَهُوَ يَخْشَىٰ ﴿٩﴾
|
you are neglectful of him. (10)
|
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ﴿١٠﴾
|
No indeed! These [verses of the Qurʾān] are a reminder (11)
|
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ﴿١١﴾
|
—so let anyone who wishes remember it— (12)
|
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ ﴿١٢﴾
|
in honoured scriptures, (13)
|
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ ﴿١٣﴾
|
exalted and purified, (14)
|
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ ﴿١٤﴾
|
in the hands of envoys, (15)
|
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ ﴿١٥﴾
|
noble and pious. (16)
|
كِرَامٍ بَرَرَةٍ ﴿١٦﴾
|
Perish man! How ungrateful is he! (17)
|
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ ﴿١٧﴾
|
From what has He created him? (18)
|
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ ﴿١٨﴾
|
He has created him from a drop of [seminal] fluid, and then proportioned him. (19)
|
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ ﴿١٩﴾
|
Then He made the way easy for him; (20)
|
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ ﴿٢٠﴾
|
then He made him die and buried him; (21)
|
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ ﴿٢١﴾
|
and then, when He wished, resurrected him. (22)
|
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ ﴿٢٢﴾
|
No indeed! He has not yet carried out what He had commanded him. (23)
|
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ ﴿٢٣﴾
|
So let man observe his food: (24)
|
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ ﴿٢٤﴾
|
We poured down water plenteously, (25)
|
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا ﴿٢٥﴾
|
then We split the earth into fissures (26)
|
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا ﴿٢٦﴾
|
and made the grain grow in it, (27)
|
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا ﴿٢٧﴾
|
and vines and vegetables, (28)
|
وَعِنَبًا وَقَضْبًا ﴿٢٨﴾
|
olives and date palms, (29)
|
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا ﴿٢٩﴾
|
and densely-planted gardens, (30)
|
وَحَدَائِقَ غُلْبًا ﴿٣٠﴾
|
fruits and pastures, (31)
|
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا ﴿٣١﴾
|
as a sustenance for you and your livestock. (32)
|
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ ﴿٣٢﴾
|
So when the deafening Cry comes (33)
|
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ ﴿٣٣﴾
|
—the day when a man will evade his brother, (34)
|
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ﴿٣٤﴾
|
his mother and his father, (35)
|
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ ﴿٣٥﴾
|
his spouse and his sons— (36)
|
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ ﴿٣٦﴾
|
that day each of them will have a task to keep him preoccupied. (37)
|
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ ﴿٣٧﴾
|
That day some faces will be bright, (38)
|
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ ﴿٣٨﴾
|
laughing and joyous. (39)
|
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ﴿٣٩﴾
|
And some faces on that day will be covered with dust, (40)
|
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ ﴿٤٠﴾
|
overcast with gloom. (41)
|
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ﴿٤١﴾
|
It is they who are the faithless, the vicious. (42)[1]
|
أُولَـٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ ﴿٤٢﴾
|