In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
|
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
|
Noun. By the Pen and what they write: (1)
|
ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ ﴿١﴾
|
you are not, by your Lord's blessing, crazy, (2)
|
مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ ﴿٢﴾
|
and yours indeed will be an everlasting reward, (3)
|
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ ﴿٣﴾
|
and indeed you possess a great character. (4)
|
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ ﴿٤﴾
|
You will see and they will see, (5)
|
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ ﴿٥﴾
|
which one of you is crazy. (6)
|
بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ ﴿٦﴾
|
Indeed your Lord knows best those who stray from His way, and He knows best those who are guided. (7)
|
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ ﴿٧﴾
|
So do not obey the deniers, (8)
|
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ ﴿٨﴾
|
who are eager that you should be pliable, so that they may be pliable [towards you]. (9)
|
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ ﴿٩﴾
|
And do not obey any vile swearer, (10)
|
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ ﴿١٠﴾
|
scandal-monger, talebearer, (11)
|
هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ ﴿١١﴾
|
hinderer of all good, sinful transgressor, (12)
|
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ﴿١٢﴾
|
callous and, on top of that, baseborn, (13)
|
عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ ﴿١٣﴾
|
[only] because he has wealth and children. (14)
|
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ ﴿١٤﴾
|
When Our signs are recited to him, he says,'Myths of the ancients!' (15)
|
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ﴿١٥﴾
|
Soon We shall brand him on the snout. (16)
|
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ ﴿١٦﴾
|
Indeed we have tested them just as We tested the People of the Garden when they vowed they would gather its fruit at dawn, (17)
|
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ ﴿١٧﴾
|
and they did not make any exception. (18)
|
وَلَا يَسْتَثْنُونَ ﴿١٨﴾
|
Then a visitation from your Lord visited it while they were asleep. (19)
|
فَطَافَ عَلَيْهَا طَائِفٌ مِّن رَّبِّكَ وَهُمْ نَائِمُونَ ﴿١٩﴾
|
So by the dawn it was like a harvested field. (20)
|
فَأَصْبَحَتْ كَالصَّرِيمِ ﴿٢٠﴾
|
At dawn they called out to one another, (21)
|
فَتَنَادَوْا مُصْبِحِينَ ﴿٢١﴾
|
"Get off early to your field if you have to gather [the fruits]." (22)
|
أَنِ اغْدُوا عَلَىٰ حَرْثِكُمْ إِن كُنتُمْ صَارِمِينَ ﴿٢٢﴾
|
So off they went, murmuring to one another: (23)
|
فَانطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ ﴿٢٣﴾
|
'Today no needy man shall come to you in it.' (24)
|
أَن لَّا يَدْخُلَنَّهَا الْيَوْمَ عَلَيْكُم مِّسْكِينٌ ﴿٢٤﴾
|
They set out early morning, [considering themselves] able to grudge. (25)
|
وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ ﴿٢٥﴾
|
But when they saw it, they said, 'We have indeed lost our way!' (26)
|
فَلَمَّا رَأَوْهَا قَالُوا إِنَّا لَضَالُّونَ ﴿٢٦﴾
|
'No, we are deprived!' (27)
|
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ﴿٢٧﴾
|
The most moderate among them said,'Did I not tell you, "Why do you not glorify [Allah]?"' (28)
|
قَالَ أَوْسَطُهُمْ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُونَ ﴿٢٨﴾
|
They said, 'Immaculate is our Lord! We have indeed been wrongdoers!' (29)
|
قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ ﴿٢٩﴾
|
Then they turned to one another, blaming each other. (30)
|
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ ﴿٣٠﴾
|
They said,'Woe to us! Indeed we have been rebellious. (31)
|
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ ﴿٣١﴾
|
Maybe our Lord will give us a better one in its place. Indeed we turn earnestly to our Lord.' (32)
|
عَسَىٰ رَبُّنَا أَن يُبْدِلَنَا خَيْرًا مِّنْهَا إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا رَاغِبُونَ ﴿٣٢﴾
|
Such was the punishment; and the punishment of the Hereafter is surely greater, had they known. (33)
|
كَذَٰلِكَ الْعَذَابُ وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَكْبَرُ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ ﴿٣٣﴾
|
Indeed for the God wary there will be gardens of bliss near their Lord. (34)
|
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ ﴿٣٤﴾
|
Shall We, then, treat those who submit [to Us] as [We treat] the guilty? (35)
|
أَفَنَجْعَلُ الْمُسْلِمِينَ كَالْمُجْرِمِينَ ﴿٣٥﴾
|
What is the matter with you? How do you judge! (36)
|
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ﴿٣٦﴾
|
Do you possess a scripture in which you read (37)
|
أَمْ لَكُمْ كِتَابٌ فِيهِ تَدْرُسُونَ ﴿٣٧﴾
|
that you shall indeed have in it whatever you would like? (38)
|
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ ﴿٣٨﴾
|
Do you have a pledge binding on Us until the Day of Resurrection, that you shall indeed have whatever you decide? (39)
|
أَمْ لَكُمْ أَيْمَانٌ عَلَيْنَا بَالِغَةٌ إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِنَّ لَكُمْ لَمَا تَحْكُمُونَ ﴿٣٩﴾
|
Ask them, which of them will aver [any of] that! (40)
|
سَلْهُمْ أَيُّهُم بِذَٰلِكَ زَعِيمٌ ﴿٤٠﴾
|
Do they have any partners [they ascribe to Allah]? Then let them produce their partners, if they are truthful. (41)
|
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِن كَانُوا صَادِقِينَ ﴿٤١﴾
|
The day when the catastrophe occurs, and they are summoned to prostrate themselves, they will not be able [to do it]. (42)
|
يَوْمَ يُكْشَفُ عَن سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ ﴿٤٢﴾
|
With a humbled look [in their eyes], they will be overcast by abasement. Certainly they were summoned to prostrate themselves while they were yet sound. (43)
|
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ ﴿٤٣﴾
|
So leave Me with those who deny this discourse. We will draw them imperceptibly [into ruin], whence they do not know. (44)
|
فَذَرْنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَـٰذَا الْحَدِيثِ سَنَسْتَدْرِجُهُم مِّنْ حَيْثُ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٤٤﴾
|
I will grant them respite, for My devising is indeed sure. (45)
|
وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ ﴿٤٥﴾
|
Do you ask them for a reward, so that they are weighed down with debt? (46)
|
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ ﴿٤٦﴾
|
Do they possess [access to] the Unseen so that they write it down? (47)
|
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ﴿٤٧﴾
|
So submit patiently to the judgement of your Lord, and do not be like the Man of the Fish who called out as he choked with grief. (48)
|
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَىٰ وَهُوَ مَكْظُومٌ ﴿٤٨﴾
|
Had it not been for a blessing that came to his rescue from his Lord, he would surely have been cast on a bare shore while he were blameworthy. (49)
|
لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ ﴿٤٩﴾
|
So his Lord chose him and made him one of the righteous. (50)
|
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ ﴿٥٠﴾
|
Indeed the faithless almost devour you with their eyes when they hear the Reminder, and they say," He is indeed crazy." (51)
|
وَإِن يَكَادُ الَّذِينَ كَفَرُوا لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَارِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا الذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُ لَمَجْنُونٌ ﴿٥١﴾
|
Yet it is just a reminder for all the nations. (52)[1]
|
وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ ﴿٥٢﴾
|