In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
|
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
|
Qaf. By the glorious Quran. (1)
|
ق ۚ وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ ﴿١﴾
|
Indeed they consider it odd that a warner from among themselves should have come to them. So the faithless say, ‘This is an odd thing.’ (2)
|
بَلْ عَجِبُوا أَن جَاءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَـٰذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ ﴿٢﴾
|
‘What! When we are dead and have become dust, [shall we be raised again]? That is a far-fetched return!’ (3)
|
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ ﴿٣﴾
|
We know what the earth diminishes from them, and with Us is a preserving Book. (4)
|
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ ﴿٤﴾
|
Indeed, they denied the truth when it came to them; so they are now in a perplexed state of affairs. (5)
|
بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَّرِيجٍ ﴿٥﴾
|
Have they not, then, observed the heaven above them, how We have built it and adorned it, and that there are no cracks in it? (6)
|
أَفَلَمْ يَنظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ ﴿٦﴾
|
And We spread out the earth, and cast in it firm mountains, and caused every delightful kind [of vegetation] to grow in it. (7)
|
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ ﴿٧﴾
|
[In this there is] an insight and admonition for every penitent servant. (8)
|
تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ ﴿٨﴾
|
We send down from the sky salubrious water, with which We grow gardens and the grain which is harvested, (9)
|
وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ ﴿٩﴾
|
and tall date palms with regularly set spathes, (10)
|
وَالنَّخْلَ بَاسِقَاتٍ لَّهَا طَلْعٌ نَّضِيدٌ ﴿١٠﴾
|
as a provision for Our servants, and with it We revive a dead country. Likewise will be the rising [from the dead]. (11)
|
رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ الْخُرُوجُ ﴿١١﴾
|
The people of Noah denied before them, and [so did] the people of Rass and Thamud, (12)
|
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ ﴿١٢﴾
|
and ‘Ad, Pharaoh, and the brethren of Lot, (13)
|
وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَانُ لُوطٍ ﴿١٣﴾
|
and the inhabitants of Aykah and the people of Tubbac. Each [of them] impugned the apostles, and so My threat became due [against them]. (14)
|
وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ ﴿١٤﴾
|
Have We been exhausted by the first creation? No, they are in doubt about a new creation. (15)
|
أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ ﴿١٥﴾
|
Certainly We have created man and We know to what his soul tempts him, and We are nearer to him than his jugular vein. (16)
|
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ ﴿١٦﴾
|
When the twin recorders record [his deeds], seated on the right hand and on the left: (17)
|
إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ ﴿١٧﴾
|
he says no word but that there is a ready observer beside him. (18)
|
مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ ﴿١٨﴾
|
The throes of death bring the truth: ‘This is what you used to shun!’ (19)
|
وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ ﴿١٩﴾
|
And the Trumpet will be blown: ‘This is the promised day.’ (20)
|
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ ﴿٢٠﴾
|
Every soul will come accompanied by [two angels], a driver, and a witness: (21)
|
وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ ﴿٢١﴾
|
[he will be told] ‘You were certainly oblivious of this. We have removed your veil from you, and so today your eyesight is acute.’ (22)
|
لَّقَدْ كُنتَ فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَـٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ ﴿٢٢﴾
|
Then his companion [angel] will say, ‘This is what is ready with me [of his record of deeds].’ (23)
|
وَقَالَ قَرِينُهُ هَـٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ ﴿٢٣﴾
|
[The two angels accompany him will be told,] ‘Cast every obdurate ingrate into hell, (24)
|
أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ ﴿٢٤﴾
|
[every] hinderer of good, transgressor, and skeptic, (25)
|
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ ﴿٢٥﴾
|
who had set up another god along with Allah and cast him into the severe punishment.’ (26)
|
الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّـهِ إِلَـٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ ﴿٢٦﴾
|
His companion [devil] will say, ‘Our Lord! I did not incite him to rebel [against You], but he was [himself] in extreme error.’ (27)
|
قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَـٰكِن كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ ﴿٢٧﴾
|
He will say, ‘Do not wrangle in My presence, for I had already warned you in advance. (28)
|
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ ﴿٢٨﴾
|
The word [of judgement] is unalterable with Me, and I am not tyrannical to My servants.’ (29)
|
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ ﴿٢٩﴾
|
The day when We shall say to hell, ‘Are you full?’ It will say, ‘Is there any more?’ (30)
|
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ ﴿٣٠﴾
|
And paradise will be brought near for the Godwary, it will not be distant [any more]: (31)
|
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ ﴿٣١﴾
|
‘This is what you were promised. [It is] for every penitent and dutiful [servant] (32)
|
هَـٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ ﴿٣٢﴾
|
who fears the All-beneficent in secret and comes with a penitent heart. (33)
|
مَّنْ خَشِيَ الرَّحْمَـٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ ﴿٣٣﴾
|
Enter it in peace! This is the day of immortality.’ (34)
|
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ ۖ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُلُودِ ﴿٣٤﴾
|
There they will have whatever they wish, and with Us there is yet more. (35)
|
لَهُم مَّا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ ﴿٣٥﴾
|
How many generations We have destroyed before them, who were stronger than these, insomuch that they ransacked the towns?! So, is there any escape [from Allah’s punishment]? (36)
|
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ ﴿٣٦﴾
|
There is indeed an admonition in that for one who has a heart, or gives ear, being attentive. (37)
|
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ ﴿٣٧﴾
|
Certainly We created the heavens and the earth, and whatever is between them, in six days, and any fatigue did not touch Us. (38)
|
وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ ﴿٣٨﴾
|
So be patient at what they say, and celebrate the praise of your Lord before the rising of the sun and before the sunset, (39)
|
فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ ﴿٣٩﴾
|
and glorify Him through part of the night and after the prostrations. (40)
|
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ ﴿٤٠﴾
|
And be on the alert for the day when the caller calls from a close quarter, (41)
|
وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ ﴿٤١﴾
|
the day when they hear the Cry in all truth. That is the day of rising [from the dead]. (42)
|
يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ ﴿٤٢﴾
|
Indeed it is We who give life and bring death, and toward Us is the [final] destination. (43)
|
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ ﴿٤٣﴾
|
The day the earth is split open for [disentombing] them, [they will come out] hastening. That mustering is easy for Us [to carry out]. (44)
|
يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ ﴿٤٤﴾
|
We know well what they say, and you are not there to compel them. So admonish by the Quran those who fear My threat(45)[1]
|
حْنُ أَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ ۖ وَمَا أَنتَ عَلَيْهِم بِجَبَّارٍ ۖ فَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ ﴿٤٥﴾
|