In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِیمِ
|
By the Mount [Sinai], (1)
|
وَالطُّورِ ﴿١﴾
|
by the Book inscribed (2)
|
وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ ﴿٢﴾
|
on an unrolled parchment; (3)
|
فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ ﴿٣﴾
|
by the House greatly frequented; (4)
|
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ ﴿٤﴾
|
by the vault raised high, (5)
|
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ ﴿٥﴾
|
by the surging sea: (6)
|
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ ﴿٦﴾
|
indeed your Lord’s punishment will surely befall. (7)
|
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ ﴿٧﴾
|
There is none who can avert it. (8)
|
مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ ﴿٨﴾
|
On the day when the sky whirls violently, (9)
|
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا ﴿٩﴾
|
and the mountains move with an awful motion: (10)
|
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا ﴿١٠﴾
|
woe to the deniers on that day (11)
|
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١١﴾
|
—those who play around in vain talk, (12)
|
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ ﴿١٢﴾
|
the day when they will be shoved forcibly toward the fire of hell, [and told:] (13)
|
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ﴿١٣﴾
|
‘This is the Fire which you used to deny! (14)
|
هَـٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ﴿١٤﴾
|
Is this, then, [also] magic, or is it you who do not perceive? (15)
|
أَفَسِحْرٌ هَـٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ ﴿١٥﴾
|
Enter it, and it will be the same for you whether you are patient or impatient. You are only being requited for what you used to do.’ (16)
|
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿١٦﴾
|
Indeed the Godwary will be amid gardens and bliss, (17)
|
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ ﴿١٧﴾
|
rejoicing because of what their Lord has given them, and that their Lord has saved them from the punishment of hell. (18)
|
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ﴿١٨﴾
|
[They will be told:] ‘Enjoy your food and drink, [as a reward] for what you used to do.’ (19)
|
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿١٩﴾
|
They will be reclining on arrayed couches, and We will wed them to big-eyed houris. (20)
|
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ ﴿٢٠﴾
|
The faithful and their descendants who followed them in faith—We will make their descendants join them, and We will not stint anything from [the reward of] their deeds. Every person is hostage to what he has earned. (21)
|
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ ﴿٢١﴾
|
We will provide them with fruits and meat, such as they desire. (22)
|
وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٢٢﴾
|
There they will pass from hand to hand a cup wherein there will be neither any vain talk nor sinful speech. (23)
|
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ ﴿٢٣﴾
|
They will be waited upon by their youths, as if they were guarded pearls. (24)
|
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ ﴿٢٤﴾
|
They will turn to one another, questioning each other. (25)
|
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ﴿٢٥﴾
|
They will say, ‘Indeed, aforetime, we used to be apprehensive about our families. (26)
|
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ ﴿٢٦﴾
|
But Allah showed us favour and He saved us from the punishment of the [infernal] miasma. (27)
|
فَمَنَّ اللَّـهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ ﴿٢٧﴾
|
We used to supplicate Him aforetime. Indeed He is the All-benign, the All-merciful.’ (28)
|
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ ﴿٢٨﴾
|
So admonish. By your Lord’s blessing, you are not a soothsayer, nor mad. (29)
|
فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ ﴿٢٩﴾
|
Do they say, ‘[He is] a poet, for whom we await a fatal accident’? (30)
|
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ ﴿٣٠﴾
|
Say, ‘Wait! I too am waiting along with you.’ (31)
|
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ ﴿٣١﴾
|
Is it their intellect which prompts them to [say] this, or are they a rebellious lot? (32)
|
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَـٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ﴿٣٢﴾
|
Do they say, ‘He has improvised it [himself]?’ Rather, they have no faith! (33)
|
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ ﴿٣٣﴾
|
Let them bring a discourse like it, if they are truthful. (34)
|
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ ﴿٣٤﴾
|
Were they created from nothing? Or are they [their own] creators? (35)
|
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ ﴿٣٥﴾
|
Did they create the heavens and the earth? Rather, they have no certainty! (36)
|
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ ﴿٣٦﴾
|
Do they possess the treasuries of your Lord? Or do they control [them]? (37)
|
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ ﴿٣٧﴾
|
Do they have a ladder [leading up to heaven] whereby they eavesdrop? If so, let their eavesdropper produce a manifest authority. (38)
|
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ﴿٣٨﴾
|
Does He have daughters while you have sons? (39)
|
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ ﴿٣٩﴾
|
Do you ask them for a reward, so that they are [wary of] being weighed down with debt? (40)
|
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ ﴿٤٠﴾
|
Do they have [access to] the Unseen, which they write down? (41)
|
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ﴿٤١﴾
|
Do they seek to outmaneuver [Allah]? But it is the faithless who are the outmaneuvered ones! (42)
|
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ ﴿٤٢﴾
|
Do they have any god other than Allah? Clear is Allah of any partners that they may ascribe [to Him]! (43)
|
أَمْ لَهُمْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ اللَّـهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّـهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ﴿٤٣﴾
|
Were they to see a fragment falling from the sky, they would say, ‘A cumulous cloud.’ (44)
|
وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ ﴿٤٤﴾
|
So leave them until they encounter the day when they will be thunderstruck, (45)
|
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ ﴿٤٥﴾
|
the day when their guile will not avail them in any way, nor will they be helped. (46)
|
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ﴿٤٦﴾
|
Indeed there is a punishment besides that for those who do wrong, but most of them do not know. (47)
|
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٤٧﴾
|
So submit patiently to the judgement of your Lord, for indeed you fare before Our eyes. And celebrate the praise of your Lord when you rise [at dawn], (48)
|
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ ﴿٤٨﴾
|
and also glorify Him during the night and at the receding of the stars. (49)[1]
|
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ ﴿٤٩﴾
|