Text:Sura al-Ghashiya

From wikishia

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful. بِسْمِ الله الرَّحمٰن الرَّحِیم
Did you receive the account of the Enveloper? (1) هَل أَتاكَ حَديثُ الغاشِيَةِ(١)
Some faces on that day will be humbled, (2) وُجوهٌ يَومَئِذٍ خاشِعَةٌ(٢)
wrought-up and weary: (3) عامِلَةٌ ناصِبَةٌ(٣)
they will enter a scorching fire, (4) تَصلىٰ نارًا حامِيَةً(٤)
and made to drink from a boiling spring. (5) تُسقىٰ مِن عَينٍ آنِيَةٍ(٥)
They will have no food except cactus, (6) لَيسَ لَهُم طَعامٌ إِلّا مِن ضَريعٍ(٦)
neither nourishing, nor availing against hunger. (7) لا يُسمِنُ وَلا يُغني مِن جوعٍ(٧)
Some faces on that day will be joyous, (8) وُجوهٌ يَومَئِذٍ ناعِمَةٌ(٨)
pleased with their endeavour; (9) لِسَعيِها راضِيَةٌ(٩)
in a lofty paradise, (10) في جَنَّةٍ عالِيَةٍ(١٠)
wherein they will not hear any vain talk. (11) لا تَسمَعُ فيها لاغِيَةً(١١)
In it there is a flowing spring (12) فيها عَينٌ جارِيَةٌ(١٢)
and in it there are raised couches, (13) فيها سُرُرٌ مَرفوعَةٌ(١٣)
and goblets set, (14) وَأَكوابٌ مَوضوعَةٌ(١٤)
and cushions laid out in an array, (15) وَنَمارِقُ مَصفوفَةٌ(١٥)
and carpets spread out. (16) وَزَرابِيُّ مَبثوثَةٌ(١٦)
Do they not observe[1] the camel, [to see] how she has been created? (17) أَفَلا يَنظُرونَ إِلَى الإِبِلِ كَيفَ خُلِقَت(١٧)
and the sky, how it has been raised? (18) وَإِلَى السَّماءِ كَيفَ رُفِعَت(١٨)
and the mountains, how they have been set? (19) وَإِلَى الجِبالِ كَيفَ نُصِبَت(١٩)
and the earth, how it has been surfaced? (20) وَإِلَى الأَرضِ كَيفَ سُطِحَت(٢٠)
So admonish—for you are only an admonisher, (21) فَذَكِّر إِنَّما أَنتَ مُذَكِّرٌ(٢١)
and not a taskmaster over them— (22) لَستَ عَلَيهِم بِمُصَيطِرٍ(٢٢)
except him who turns back and disbelieves. (23) إِلّا مَن تَوَلّىٰ وَكَفَرَ(٢٣)
Him Allah will punish with the greatest punishment. (24) فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ العَذابَ الأَكبَرَ(٢٤)
Indeed to Us will be their return. (25) إِنَّ إِلَينا إِيابَهُم(٢٥)
Then, indeed, their reckoning will lie with Us. (26)[2] ثُمَّ إِنَّ عَلَينا حِسابَهُم(٢٦)

Notes

  1. Or ‘consider.’
  2. Translation from Qara'i, Ali Quli, THE QUR'AN With a Phrase-by-Phrase English Translation, second edition, retrieved form al-Quran.info