Jump to content

Text:Forty-fourth Supplication of al-Sahifa al-Sajjadiyya

From wikishia

44) His Supplication for the Coming of the Month of Ramadan (44) ูˆูŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูู†ู’ ุฏูุนูŽุงุฆูู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุงู„ุณูŽู‘ู„ูŽุงู…ู ุฅูุฐูŽุง ุฏูŽุฎูŽู„ูŽ ุดูŽู‡ู’ุฑู ุฑูŽู…ูŽุถูŽุงู†ูŽ
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful. ุจูุณู’ู…ู ุงู„ู„ู‡ู ุงู„ุฑูŽู‘ุญู’ู…ู†ู ุงู„ุฑูŽู‘ุญูŠู…ู
1- Praise belongs to God who guided us to His praise 1. ุงู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ู„ูู„ูŽู‘ู‡ู ุงู„ูŽู‘ุฐููŠ ู‡ูŽุฏูŽุงู†ูŽุง ู„ูุญูŽู…ู’ุฏูู‡ู ุŒ
and placed us among the people of praise, ูˆูŽ ุฌูŽุนูŽู„ูŽู†ูŽุง ู…ูู†ู’ ุฃูŽู‡ู’ู„ูู‡ู
that we might be among the thankful for His beneficence ู„ูู†ูŽูƒููˆู†ูŽ ู„ูุฅูุญู’ุณูŽุงู†ูู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุดูŽู‘ุงูƒูุฑููŠู†ูŽ ุŒ
and that He might recompense us for that with the recompense of the good-doers! ูˆูŽ ู„ููŠูŽุฌู’ุฒููŠูŽู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ ุฐูŽู„ููƒูŽ ุฌูŽุฒูŽุงุกูŽ ุงู„ู’ู…ูุญู’ุณูู†ููŠู†ูŽ .
2- And praise belongs to God who showed favour to us through His religion, singled us out for His creed, 2. ูˆูŽ ุงู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ู„ูู„ูŽู‘ู‡ู ุงู„ูŽู‘ุฐููŠ ุญูŽุจูŽุงู†ูŽุง ุจูุฏููŠู†ูู‡ู ุŒ ูˆูŽ ุงุฎู’ุชูŽุตูŽู‘ู†ูŽุง ุจูู…ูู„ูŽู‘ุชูู‡ู ุŒ
and directed us onto the roads of His beneficence, ูˆูŽ ุณูŽุจูŽู‘ู„ูŽู†ูŽุง ูููŠ ุณูุจูู„ู ุฅูุญู’ุณูŽุงู†ูู‡ู
in order that through His kindness we might travel upon them to His good pleasure, ู„ูู†ูŽุณู’ู„ููƒูŽู‡ูŽุง ุจูู…ูŽู†ูู‘ู‡ู ุฅูู„ูŽู‰ ุฑูุถู’ูˆูŽุงู†ูู‡ู ุŒ
a praise which He will accept from us ุญูŽู…ู’ุฏุงู‹ ูŠูŽุชูŽู‚ูŽุจูŽู‘ู„ูู‡ู ู…ูู†ูŽู‘ุง ุŒ
and through which He will be pleased with us! ูˆูŽ ูŠูŽุฑู’ุถูŽู‰ ุจูู‡ู ุนูŽู†ูŽู‘ุง .
3 And praise belongs to God who appointed among those roads His month, 3. ูˆูŽ ุงู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ู„ูู„ูŽู‘ู‡ู ุงู„ูŽู‘ุฐููŠ ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู…ูู†ู’ ุชูู„ู’ูƒูŽ ุงู„ุณูู‘ุจูู„ู ุดูŽู‡ู’ุฑูŽู‡ู
the month of Ramadan, ุดูŽู‡ู’ุฑูŽ ุฑูŽู…ูŽุถูŽุงู†ูŽ ุŒ
the month of fasting, ุดูŽู‡ู’ุฑูŽ ุงู„ุตูู‘ูŠูŽุงู…ู ุŒ
the month of submission, ูˆูŽ ุดูŽู‡ู’ุฑูŽ ุงู„ู’ุฅูุณู’ู„ูŽุงู…ู ุŒ
the month of purity, ูˆูŽ ุดูŽู‡ู’ุฑูŽ ุงู„ุทูŽู‘ู‡ููˆุฑู ุŒ
the month of putting to test, ูˆูŽ ุดูŽู‡ู’ุฑูŽ ุงู„ุชูŽู‘ู…ู’ุญููŠุตู ุŒ
the month of standing in prayer, ูˆูŽ ุดูŽู‡ู’ุฑูŽ ุงู„ู’ู‚ููŠูŽุงู…ู
in which the Qur'an was sent down as guidance to the people, and as clear signs of the Guidance and the Separator![1] ุงู„ูŽู‘ุฐููŠ ุฃูู†ู’ุฒูู„ูŽ ูููŠู‡ู ุงู„ู’ู‚ูุฑู’ุขู†ู ุŒ ู‡ูุฏู‹ู‰ ู„ูู„ู†ูŽู‘ุงุณู ุŒ ูˆูŽ ุจูŽูŠูู‘ู†ูŽุงุชู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ู‡ูุฏูŽู‰ ูˆูŽ ุงู„ู’ููุฑู’ู‚ูŽุงู†ู
4- He clarified its excellence over other months 4. ููŽุฃูŽุจูŽุงู†ูŽ ููŽุถููŠู„ูŽุชูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ ุณูŽุงุฆูุฑู ุงู„ุดูู‘ู‡ููˆุฑู
by the many sacred things and well-known excellencies which He placed therein, ุจูู…ูŽุง ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู„ูŽู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ุญูุฑูู…ูŽุงุชู ุงู„ู’ู…ูŽูˆู’ูููˆุฑูŽุฉู ุŒ ูˆูŽ ุงู„ู’ููŽุถูŽุงุฆูู„ู ุงู„ู’ู…ูŽุดู’ู‡ููˆุฑูŽุฉู ุŒ
for He made unlawful in it what He declared lawful in other to magnify it, ููŽุญูŽุฑูŽู‘ู…ูŽ ูููŠู‡ู ู…ูŽุง ุฃูŽุญูŽู„ูŽู‘ ูููŠ ุบูŽูŠู’ุฑูู‡ู ุฅูุนู’ุธูŽุงู…ุงู‹ ุŒ
He prohibited foods and drinks in it to honour it, ูˆูŽ ุญูŽุฌูŽุฑูŽ ูููŠู‡ู ุงู„ู’ู…ูŽุทูŽุงุนูู…ูŽ ูˆูŽ ุงู„ู’ู…ูŽุดูŽุงุฑูุจูŽ ุฅููƒู’ุฑูŽุงู…ุงู‹ ุŒ
and He appointed for it a clear time which He (majestic and mighty is He) ูˆูŽ ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู„ูŽู‡ู ูˆูŽู‚ู’ุชุงู‹ ุจูŽูŠูู‘ู†ุงู‹ ู„ูŽุง ูŠูุฌููŠุฒู ุฌูŽู„ูŽู‘ ูˆูŽ ุนูŽุฒูŽู‘
allows not to be set forward and accepts not to be placed behind. ุฃูŽู†ู’ ูŠูู‚ูŽุฏูŽู‘ู…ูŽ ู‚ูŽุจู’ู„ูŽู‡ู ุŒ ูˆูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽู‚ู’ุจูŽู„ู ุฃูŽู†ู’ ูŠูุคูŽุฎูŽู‘ุฑูŽ ุนูŽู†ู’ู‡ู .
5- Then He made one of its nights surpass 5. ุซูู…ูŽู‘ ููŽุถูŽู‘ู„ูŽ ู„ูŽูŠู’ู„ูŽุฉู‹ ูˆูŽุงุญูุฏูŽุฉู‹ ู…ูู†ู’ ู„ูŽูŠูŽุงู„ููŠู‡ู
the nights of a thousand months ุนูŽู„ูŽู‰ ู„ูŽูŠูŽุงู„ููŠ ุฃูŽู„ู’ูู ุดูŽู‡ู’ุฑู ุŒ
and named it the Night of Decree; ูˆูŽ ุณูŽู…ูŽู‘ุงู‡ูŽุง ู„ูŽูŠู’ู„ูŽุฉูŽ ุงู„ู’ู‚ูŽุฏู’ุฑู ุŒ
in it the angels and the Spirit descend ุชูŽู†ูŽุฒูŽู‘ู„ู ุงู„ู’ู…ูŽู„ูŽุงุฆููƒูŽุฉู ูˆูŽ ุงู„ุฑูู‘ูˆุญู ูููŠู‡ูŽุง
by the leave of their Lord upon every command, a peace[2] ุจูุฅูุฐู’ู†ู ุฑูŽุจูู‘ู‡ูู…ู’ ู…ูู†ู’ ูƒูู„ูู‘ ุฃูŽู…ู’ุฑู ุณูŽู„ูŽุงู…ูŒ ุŒ
constant in blessings until the rising of the dawn ุฏูŽุงุฆูู…ู ุงู„ู’ุจูŽุฑูŽูƒูŽุฉู ุฅูู„ูŽู‰ ุทูู„ููˆุนู ุงู„ู’ููŽุฌู’ุฑู
upon whomsoever He will of His servants ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูŽู†ู’ ูŠูŽุดูŽุงุกู ู…ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏูู‡ู
according to the decision He has made firm. ุจูู…ูŽุง ุฃูŽุญู’ูƒูŽู…ูŽ ู…ูู†ู’ ู‚ูŽุถูŽุงุฆูู‡ู .
6- O God, bless Muhammad and his Household, 6. ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ูู…ูŽู‘ ุตูŽู„ูู‘ ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูุญูŽู…ูŽู‘ุฏู ูˆูŽ ุขู„ูู‡ู ุŒ
inspire us with knowledge of its excellence, veneration of its inviolability, ูˆูŽ ุฃูŽู„ู’ู‡ูู…ู’ู†ูŽุง ู…ูŽุนู’ุฑูููŽุฉูŽ ููŽุถู’ู„ูู‡ู ูˆูŽ ุฅูุฌู’ู„ูŽุงู„ูŽ ุญูุฑู’ู…ูŽุชูู‡ู ุŒ
and caution against what Thou hast forbidden within it, ูˆูŽ ุงู„ุชูŽู‘ุญูŽููู‘ุธูŽ ู…ูู…ูŽู‘ุง ุญูŽุธูŽุฑู’ุชูŽ ูููŠู‡ู ุŒ
and help us to fast in it by our restraining our limbs from acts of disobedience toward Thee ูˆูŽ ุฃูŽุนูู†ูŽู‘ุง ุนูŽู„ูŽู‰ ุตููŠูŽุงู…ูู‡ู ุจููƒูŽููู‘ ุงู„ู’ุฌูŽูˆูŽุงุฑูุญู ุนูŽู†ู’ ู…ูŽุนูŽุงุตููŠูƒูŽ ุŒ
and our employing them in that which pleases Thee, ูˆูŽ ุงุณู’ุชูุนู’ู…ูŽุงู„ูู‡ูŽุง ูููŠู‡ู ุจูู…ูŽุง ูŠูุฑู’ุถููŠูƒูŽ
so that we lend not our ears to idle talk ุญูŽุชูŽู‘ู‰ ู„ูŽุง ู†ูุตู’ุบููŠูŽ ุจูุฃูŽุณู’ู…ูŽุงุนูู†ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ ู„ูŽุบู’ูˆู ุŒ
and hurry not with our eyes to diversion, ูˆูŽ ู„ูŽุง ู†ูุณู’ุฑูุนูŽ ุจูุฃูŽุจู’ุตูŽุงุฑูู†ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ ู„ูŽู‡ู’ูˆู
7- we stretch not our hands toward the forbidden 7. ูˆูŽ ุญูŽุชูŽู‘ู‰ ู„ูŽุง ู†ูŽุจู’ุณูุทูŽ ุฃูŽูŠู’ุฏููŠูŽู†ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ ู…ูŽุญู’ุธููˆุฑู ุŒ
and stride not with our feet toward the prohibited, ูˆูŽ ู„ูŽุง ู†ูŽุฎู’ุทููˆูŽ ุจูุฃูŽู‚ู’ุฏูŽุงู…ูู†ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ ู…ูŽุญู’ุฌููˆุฑู ุŒ
our bellies hold only what Thou hast made lawful ูˆูŽ ุญูŽุชูŽู‘ู‰ ู„ูŽุง ุชูŽุนููŠูŽ ุจูุทููˆู†ูู†ูŽุง ุฅูู„ูŽู‘ุง ู…ูŽุง ุฃูŽุญู’ู„ูŽู„ู’ุชูŽ ุŒ
and our tongues speak only what Thou hast exemplified, ูˆูŽ ู„ูŽุง ุชูŽู†ู’ุทูู‚ูŽ ุฃูŽู„ู’ุณูู†ูŽุชูู†ูŽุง ุฅูู„ูŽู‘ุง ุจูู…ูŽุง ู…ูŽุซูŽู‘ู„ู’ุชูŽ ุŒ
we undertake nothing but what brings close to Thy reward ูˆูŽ ู„ูŽุง ู†ูŽุชูŽูƒูŽู„ูŽู‘ููŽ ุฅูู„ูŽู‘ุง ู…ูŽุง ูŠูุฏู’ู†ููŠ ู…ูู†ู’ ุซูŽูˆูŽุงุจููƒูŽ ุŒ
and pursue nothing but what protects from Thy punishment! ูˆูŽ ู„ูŽุง ู†ูŽุชูŽุนูŽุงุทูŽู‰ ุฅูู„ูŽู‘ุง ุงู„ูŽู‘ุฐููŠ ูŠูŽู‚ููŠ ู…ูู†ู’ ุนูู‚ูŽุงุจููƒูŽ ุŒ
Then rid all of that from the false show of the false showers ุซูู…ูŽู‘ ุฎูŽู„ูู‘ุตู’ ุฐูŽู„ููƒูŽ ูƒูู„ูŽู‘ู‡ู ู…ูู†ู’ ุฑูุฆูŽุงุกู ุงู„ู’ู…ูุฑูŽุงุกููŠู†ูŽ ุŒ
and the fame seeking of the fame seekers, ูˆูŽ ุณูู…ู’ุนูŽุฉู ุงู„ู’ู…ูุณู’ู…ูุนููŠู†ูŽ ุŒ
lest we associate therein anything with Thee ู„ูŽุง ู†ูุดู’ุฑููƒู ูููŠู‡ู ุฃูŽุญูŽุฏุงู‹ ุฏููˆู†ูŽูƒูŽ ุŒ
or seek therein any object of desire but Thee! ูˆูŽ ู„ูŽุง ู†ูŽุจู’ุชูŽุบููŠ ูููŠู‡ู ู…ูุฑูŽุงุฏุงู‹ ุณููˆูŽุงูƒูŽ .
8 O God, bless Muhammad and his Household, 8. ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ูู…ูŽู‘ ุตูŽู„ูู‘ ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูุญูŽู…ูŽู‘ุฏู ูˆูŽ ุขู„ูู‡ู ุŒ
in it make us attend to the appointed moments of the five prayers ูˆูŽ ู‚ููู’ู†ูŽุง ูููŠู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูŽูˆูŽุงู‚ููŠุชู ุงู„ุตูŽู‘ู„ูŽูˆูŽุงุชู ุงู„ู’ุฎูŽู…ู’ุณู
within the bounds Thou hast set, ุจูุญูุฏููˆุฏูู‡ูŽุง ุงู„ูŽู‘ุชููŠ ุญูŽุฏูŽู‘ุฏู’ุชูŽ ุŒ
the obligations Thou hast decreed, ูˆูŽ ููุฑููˆุถูู‡ูŽุง ุงู„ูŽู‘ุชููŠ ููŽุฑูŽุถู’ุชูŽ ุŒ
the duties Thou hast assigned, ูˆูŽ ูˆูŽุธูŽุงุฆูููู‡ูŽุง ุงู„ูŽู‘ุชููŠ ูˆูŽุธูŽู‘ูู’ุชูŽ ุŒ
and the times Thou hast specified; ูˆูŽ ุฃูŽูˆู’ู‚ูŽุงุชูู‡ูŽุง ุงู„ูŽู‘ุชููŠ ูˆูŽู‚ูŽู‘ุชูŽู‘
9- and in the prayers make us alight in the station of the keepers of their stations, 9. ูˆูŽ ุฃูŽู†ู’ุฒูู„ู’ู†ูŽุง ูููŠู‡ูŽุง ู…ูŽู†ู’ุฒูู„ูŽุฉูŽ ุงู„ู’ู…ูุตููŠุจููŠู†ูŽ ู„ูู…ูŽู†ูŽุงุฒูู„ูู‡ูŽุง ุŒ
the guardians of their pillars, ุงู„ู’ุญูŽุงููุธููŠู†ูŽ ู„ูุฃูŽุฑู’ูƒูŽุงู†ูู‡ูŽุง ุŒ
their performers in their times, ุงู„ู’ู…ูุคูŽุฏูู‘ูŠู†ูŽ ู„ูŽู‡ูŽุง ูููŠ ุฃูŽูˆู’ู‚ูŽุงุชูู‡ูŽุง
as Thy servant and Thy messenger set down in his Sunna ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูŽุง ุณูŽู†ูŽู‘ู‡ู ุนูŽุจู’ุฏููƒูŽ ูˆูŽ ุฑูŽุณููˆู„ููƒูŽ
(Thy blessings be upon him and his Household) ุตูŽู„ูŽูˆูŽุงุชููƒูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽ ุขู„ูู‡ู
in their bowings, their prostrations, and all their excellent acts, ูููŠ ุฑููƒููˆุนูู‡ูŽุง ูˆูŽ ุณูุฌููˆุฏูู‡ูŽุง ูˆูŽ ุฌูŽู…ููŠุนู ููŽูˆูŽุงุถูู„ูู‡ูŽุง
with the most complete and ample ritual purity ุนูŽู„ูŽู‰ ุฃูŽุชูŽู…ูู‘ ุงู„ุทูŽู‘ู‡ููˆุฑู ูˆูŽ ุฃูŽุณู’ุจูŽุบูู‡ู ุŒ
and the most evident and intense humility! ูˆูŽ ุฃูŽุจู’ูŠูŽู†ู ุงู„ู’ุฎูุดููˆุนู ูˆูŽ ุฃูŽุจู’ู„ูŽุบูู‡ู .
10- Give us success in this month to tighten our bonds of kin with devotion and gifts, 10. ูˆูŽ ูˆูŽููู‘ู‚ู’ู†ูŽุง ูููŠู‡ู ู„ูุฃูŽู†ู’ ู†ูŽุตูู„ูŽ ุฃูŽุฑู’ุญูŽุงู…ูŽู†ูŽุง ุจูุงู„ู’ุจูุฑูู‘ ูˆูŽ ุงู„ุตูู‘ู„ูŽุฉู ุŒ
attend to our neighbours with bestowal and giving, ูˆูŽ ุฃูŽู†ู’ ู†ูŽุชูŽุนูŽุงู‡ูŽุฏูŽ ุฌููŠุฑูŽุงู†ูŽู†ูŽุง ุจูุงู„ู’ุฅููู’ุถูŽุงู„ู ูˆูŽ ุงู„ู’ุนูŽุทููŠูŽู‘ุฉู ุŒ
rid our possessions from claims, ูˆูŽ ุฃูŽู†ู’ ู†ูุฎูŽู„ูู‘ุตูŽ ุฃูŽู…ู’ูˆูŽุงู„ูŽู†ูŽุง ู…ูู†ูŽ ุงู„ุชูŽู‘ุจูุนูŽุงุชู ุŒ
purify them through paying the alms, ูˆูŽ ุฃูŽู†ู’ ู†ูุทูŽู‡ูู‘ุฑูŽู‡ูŽุง ุจูุฅูุฎู’ุฑูŽุงุฌู ุงู„ุฒูŽู‘ูƒูŽูˆูŽุงุชู ุŒ
go back to him who has gone far from us, ูˆูŽ ุฃูŽู†ู’ ู†ูุฑูŽุงุฌูุนูŽ ู…ูŽู†ู’ ู‡ูŽุงุฌูŽุฑูŽู†ูŽุง ุŒ
treat justly him who has wronged us, ูˆูŽ ุฃูŽู†ู’ ู†ูู†ู’ุตูููŽ ู…ูŽู†ู’ ุธูŽู„ูŽู…ูŽู†ูŽุง ุŒ
make peace with him who shows enmity toward us ูˆูŽ ุฃูŽู†ู’ ู†ูุณูŽุงู„ูู…ูŽ ู…ูŽู†ู’ ุนูŽุงุฏูŽุงู†ูŽุง
(except him who is regarded as an enemy in Thee and for Thee, ุญูŽุงุดูŽู‰ ู…ูŽู†ู’ ุนููˆุฏููŠูŽ ูููŠูƒูŽ ูˆูŽ ู„ูŽูƒูŽ ุŒ
for he is the enemy whom we will not befriend, ููŽุฅูู†ูŽู‘ู‡ู ุงู„ู’ุนูŽุฏููˆูู‘ ุงู„ูŽู‘ุฐููŠ ู„ูŽุง ู†ููˆูŽุงู„ููŠู‡ู ุŒ
the party whom we will not hold dear), ูˆูŽ ุงู„ู’ุญูุฒู’ุจู ุงู„ูŽู‘ุฐููŠ ู„ูŽุง ู†ูุตูŽุงูููŠู‡ู .
11- and seek nearness to Thee through blameless works 11. ูˆูŽ ุฃูŽู†ู’ ู†ูŽุชูŽู‚ูŽุฑูŽู‘ุจูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูููŠู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ุฃูŽุนู’ู…ูŽุงู„ู ุงู„ุฒูŽู‘ุงูƒููŠูŽุฉู
which will purify us from sins ุจูู…ูŽุง ุชูุทูŽู‡ูู‘ุฑูู†ูŽุง ุจูู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฐูู‘ู†ููˆุจู ุŒ
and preserve us from renewing faults, ูˆูŽ ุชูŽุนู’ุตูู…ูู†ูŽุง ูููŠู‡ู ู…ูู…ูŽู‘ุง ู†ูŽุณู’ุชูŽุฃู’ู†ููู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ุนููŠููˆุจู ุŒ
so that none of Thy angels will bring for Thee the kinds of obedience and sorts of nearness-seeking unless they be less than what we bring! ุญูŽุชูŽู‘ู‰ ู„ูŽุง ูŠููˆุฑูุฏูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุฃูŽุญูŽุฏูŒ ู…ูู†ู’ ู…ูŽู„ูŽุงุฆููƒูŽุชููƒูŽ ุฅูู„ูŽู‘ุง ุฏููˆู†ูŽ ู…ูŽุง ู†ููˆุฑูุฏู ู…ูู†ู’ ุฃูŽุจู’ูˆูŽุงุจู ุงู„ุทูŽู‘ุงุนูŽุฉู ู„ูŽูƒูŽ ุŒ ูˆูŽ ุฃูŽู†ู’ูˆูŽุงุนู ุงู„ู’ู‚ูุฑู’ุจูŽุฉู ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ .
12- O God, I ask Thee by the right of this month 12. ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ูู…ูŽู‘ ุฅูู†ูู‘ูŠ ุฃูŽุณู’ุฃูŽู„ููƒูŽ ุจูุญูŽู‚ูู‘ ู‡ูŽุฐูŽุง ุงู„ุดูŽู‘ู‡ู’ุฑู ุŒ
and by the right of him who worships Thee within it ูˆูŽ ุจูุญูŽู‚ูู‘ ู…ูŽู†ู’ ุชูŽุนูŽุจูŽู‘ุฏูŽ ู„ูŽูƒูŽ ูููŠู‡ู
from its beginning to the time of its passing, ู…ูู†ู ุงุจู’ุชูุฏูŽุงุฆูู‡ู ุฅูู„ูŽู‰ ูˆูŽู‚ู’ุชู ููŽู†ูŽุงุฆูู‡ู
whether angel Thou hast brought nigh to Thee, ู…ูู†ู’ ู…ูŽู„ูŽูƒู ู‚ูŽุฑูŽู‘ุจู’ุชูŽู‡ู ุŒ
prophet Thou hast sent, ุฃูŽูˆู’ ู†ูŽุจููŠูู‘ ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ุชูŽู‡ู ุŒ
or righteous servant Thou hast singled out, ุฃูŽูˆู’ ุนูŽุจู’ุฏู ุตูŽุงู„ูุญู ุงุฎู’ุชูŽุตูŽุตู’ุชูŽู‡ู ุŒ
that Thou bless Muhammad and his Household, ุฃูŽู†ู’ ุชูุตูŽู„ูู‘ูŠูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูุญูŽู…ูŽู‘ุฏู ูˆูŽ ุขู„ูู‡ู ุŒ
make us worthy of the generosity Thou hast promised Thy friends, ูˆูŽ ุฃูŽู‡ูู‘ู„ู’ู†ูŽุง ูููŠู‡ู ู„ูู…ูŽุง ูˆูŽุนูŽุฏู’ุชูŽ ุฃูŽูˆู’ู„ููŠูŽุงุกูŽูƒูŽ ู…ูู†ู’ ูƒูŽุฑูŽุงู…ูŽุชููƒูŽ ุŒ
make incumbent for us what Thou hast made incumbent ูˆูŽ ุฃูŽูˆู’ุฌูุจู’ ู„ูŽู†ูŽุง ูููŠู‡ู ู…ูŽุง ุฃูŽูˆู’ุฌูŽุจู’ุชูŽ
for those who go to great lengths in obeying Thee, ู„ูุฃูŽู‡ู’ู„ู ุงู„ู’ู…ูุจูŽุงู„ูŽุบูŽุฉู ูููŠ ุทูŽุงุนูŽุชููƒูŽ ุŒ
and place us in the ranks of those who deserve through Thy mercy the highest elevation! ูˆูŽ ุงุฌู’ุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ูููŠ ู†ูŽุธู’ู…ู ู…ูŽู†ู ุงุณู’ุชูŽุญูŽู‚ูŽู‘ ุงู„ุฑูŽู‘ูููŠุนูŽ ุงู„ู’ุฃูŽุนู’ู„ูŽู‰ ุจูุฑูŽุญู’ู…ูŽุชููƒูŽ .
13- O God, bless Muhammad and his Household, 13. ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ูู…ูŽู‘ ุตูŽู„ูู‘ ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูุญูŽู…ูŽู‘ุฏู ูˆูŽ ุขู„ูู‡ู ุŒ
turn us aside from deviation in professing Thy Unity, ูˆูŽ ุฌูŽู†ูู‘ุจู’ู†ูŽุง ุงู„ู’ุฅูู„ู’ุญูŽุงุฏูŽ ูููŠ ุชูŽูˆู’ุญููŠุฏููƒูŽ ุŒ
falling short in magnifying Thee, ูˆูŽ ุงู„ู’ุชูŽู‘ู‚ู’ุตููŠุฑูŽ ูููŠ ุชูŽู…ู’ุฌููŠุฏููƒูŽ ุŒ
doubt in Thy religion, ูˆูŽ ุงู„ุดูŽู‘ูƒูŽู‘ ูููŠ ุฏููŠู†ููƒูŽ ุŒ
blindness toward Thy path, ูˆูŽ ุงู„ู’ุนูŽู…ูŽู‰ ุนูŽู†ู’ ุณูŽุจููŠู„ููƒูŽ ุŒ
heedlessness of Thy inviolability, ูˆูŽ ุงู„ู’ุฅูุบู’ููŽุงู„ูŽ ู„ูุญูุฑู’ู…ูŽุชููƒูŽ ุŒ
and being deceived by Thy enemy, the accursed Satan! ูˆูŽ ุงู„ูุงู†ู’ุฎูุฏูŽุงุนูŽ ู„ูุนูŽุฏููˆูู‘ูƒูŽ ุงู„ุดูŽู‘ูŠู’ุทูŽุงู†ู ุงู„ุฑูŽู‘ุฌููŠู…ู .
14- O God, bless Muhammad and his Household, 14. ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ูู…ูŽู‘ ุตูŽู„ูู‘ ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูุญูŽู…ูŽู‘ุฏู ูˆูŽ ุขู„ูู‡ู ุŒ
and when in every night of this month's nights ูˆูŽ ุฅูุฐูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ู„ูŽูƒูŽ ูููŠ ูƒูู„ูู‘ ู„ูŽูŠู’ู„ูŽุฉู ู…ูู†ู’ ู„ูŽูŠูŽุงู„ููŠ ุดูŽู‡ู’ุฑูู†ูŽุง ู‡ูŽุฐูŽุง
Thou hast necks which Thy pardon will release ุฑูู‚ูŽุงุจูŒ ูŠูุนู’ุชูู‚ูู‡ูŽุง ุนูŽูู’ูˆููƒูŽ ุŒ
and Thy forgiveness disregard, ุฃูŽูˆู’ ูŠูŽู‡ูŽุจูู‡ูŽุง ุตูŽูู’ุญููƒูŽ
place our necks among those necks ููŽุงุฌู’ุนูŽู„ู’ ุฑูู‚ูŽุงุจูŽู†ูŽุง ู…ูู†ู’ ุชูู„ู’ูƒูŽ ุงู„ุฑูู‘ู‚ูŽุงุจู ุŒ
and place us among the best folk and companions of this our month! ูˆูŽ ุงุฌู’ุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ู„ูุดูŽู‡ู’ุฑูู†ูŽุง ู…ูู†ู’ ุฎูŽูŠู’ุฑู ุฃูŽู‡ู’ู„ู ูˆูŽ ุฃูŽุตู’ุญูŽุงุจู .
15- O God, bless Muhammad and his Household, 15. ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ูู…ูŽู‘ ุตูŽู„ูู‘ ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูุญูŽู…ูŽู‘ุฏู ูˆูŽ ุขู„ูู‡ู ุŒ
efface our sins along with the effacing of its crescent moon, ูˆูŽ ุงู…ู’ุญูŽู‚ู’ ุฐูู†ููˆุจูŽู†ูŽุง ู…ูŽุนูŽ ุงู…ูู‘ุญูŽุงู‚ู ู‡ูู„ูŽุงู„ูู‡ู ุŒ
and make us pass forth from the ill effects of our acts with the passing of its days, ูˆูŽ ุงุณู’ู„ูŽุฎู’ ุนูŽู†ูŽู‘ุง ุชูŽุจูุนูŽุงุชูู†ูŽุง ู…ูŽุนูŽ ุงู†ู’ุณูู„ูŽุงุฎู ุฃูŽูŠูŽู‘ุงู…ูู‡ู
until it leaves us behind, while within it Thou hast purified us of offenses ุญูŽุชูŽู‘ู‰ ูŠูŽู†ู’ู‚ูŽุถููŠูŽ ุนูŽู†ูŽู‘ุง ูˆูŽ ู‚ูŽุฏู’ ุตูŽููŽู‘ูŠู’ุชูŽู†ูŽุง ูููŠู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ู’ุฎูŽุทููŠุฆูŽุงุชู ุŒ
and rid us of evil deeds! ูˆูŽ ุฃูŽุฎู’ู„ูŽุตู’ุชูŽู†ูŽุง ูููŠู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ุณูŽู‘ูŠูู‘ุฆูŽุงุชู .
16- O God, bless Muhammad and his Household, 16. ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ูู…ูŽู‘ ุตูŽู„ูู‘ ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูุญูŽู…ูŽู‘ุฏู ูˆูŽ ุขู„ูู‡ู ุŒ
and should we go off to one side in this month, set us aright; ูˆูŽ ุฅูู†ู’ ู…ูู„ู’ู†ูŽุง ูููŠู‡ู ููŽุนูŽุฏูู‘ู„ู’ู†ูŽุง ุŒ
should we swerve, point us straight; ูˆูŽ ุฅูู†ู’ ุฒูุบู’ู†ูŽุง ูููŠู‡ู ููŽู‚ูŽูˆูู‘ู…ู’ู†ูŽุง ุŒ
and should Thy enemy Satan enwrap us, ูˆูŽ ุฅูู†ู ุงุดู’ุชูŽู…ูŽู„ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ุนูŽุฏููˆูู‘ูƒูŽ ุงู„ุดูŽู‘ูŠู’ุทูŽุงู†ู
rescue us from him! ููŽุงุณู’ุชูŽู†ู’ู‚ูุฐู’ู†ูŽุง ู…ูู†ู’ู‡ู .
17- O God, fill this month with our worship of Thee, 17. ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ูู…ูŽู‘ ุงุดู’ุญูŽู†ู’ู‡ู ุจูุนูุจูŽุงุฏูŽุชูู†ูŽุง ุฅููŠูŽู‘ุงูƒูŽ ุŒ
adorn its times with our obedience toward Thee, ูˆูŽ ุฒูŽูŠูู‘ู†ู’ ุฃูŽูˆู’ู‚ูŽุงุชูŽู‡ู ุจูุทูŽุงุนูŽุชูู†ูŽุง ู„ูŽูƒูŽ ุŒ
help us during its daytime with its fast, ูˆูŽ ุฃูŽุนูู†ูŽู‘ุง ูููŠ ู†ูŽู‡ูŽุงุฑูู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ ุตููŠูŽุงู…ูู‡ู ุŒ
and in its night with prayer and pleading toward Thee, ูˆูŽ ูููŠ ู„ูŽูŠู’ู„ูู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุตูŽู‘ู„ูŽุงุฉู ูˆูŽ ุงู„ุชูŽู‘ุถูŽุฑูู‘ุนู ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุŒ
humility toward Thee, and lowliness before Thee, ูˆูŽ ุงู„ู’ุฎูุดููˆุนู ู„ูŽูƒูŽ ุŒ ูˆูŽ ุงู„ุฐูู‘ู„ูŽู‘ุฉู ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ูŠูŽุฏูŽูŠู’ูƒูŽ
so that its daytime may not bear witness against our heedlessness, ุญูŽุชูŽู‘ู‰ ู„ูŽุง ูŠูŽุดู’ู‡ูŽุฏูŽ ู†ูŽู‡ูŽุงุฑูู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ุจูุบูŽูู’ู„ูŽุฉู ุŒ
nor its night against our neglect! ูˆูŽ ู„ูŽุง ู„ูŽูŠู’ู„ูู‡ู ุจูุชูŽูู’ุฑููŠุทู .
18 O God, make us like this in the other months 18. ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ูู…ูŽู‘ ูˆูŽ ุงุฌู’ุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ูููŠ ุณูŽุงุฆูุฑู ุงู„ุดูู‘ู‡ููˆุฑู
and days as long as Thou givest us life, ูˆูŽ ุงู„ู’ุฃูŽูŠูŽู‘ุงู…ู ูƒูŽุฐูŽู„ููƒูŽ ู…ูŽุง ุนูŽู…ูŽู‘ุฑู’ุชูŽู†ูŽุง ุŒ
and place us among Thy righteous servants, ูˆูŽ ุงุฌู’ุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ู…ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏููƒูŽ ุงู„ุตูŽู‘ุงู„ูุญููŠู†ูŽ
those who shall inherit Paradise, therein dwelling forever,[3] ุงู„ูŽู‘ุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุฑูุซููˆู†ูŽ ุงู„ู’ููุฑู’ุฏูŽูˆู’ุณูŽ ู‡ูู…ู’ ูููŠู‡ูŽุง ุฎูŽุงู„ูุฏููˆู†ูŽ ุŒ
those who give what they give, while their hearts quake, ูˆูŽ ุงู„ูŽู‘ุฐููŠู†ูŽ ูŠูุคู’ุชููˆู†ูŽ ู…ูŽุง ุขุชูŽูˆู’ุง ูˆูŽ ู‚ูู„ููˆุจูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฌูู„ูŽุฉูŒ ุŒ
that they are returning to their Lord,[4] ุฃูŽู†ูŽู‘ู‡ูู…ู’ ุฅูู„ูŽู‰ ุฑูŽุจูู‘ู‡ูู…ู’ ุฑูŽุงุฌูุนููˆู†ูŽ ุŒ
those who vie in good works, ูˆูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ูŽู‘ุฐููŠู†ูŽ ูŠูุณูŽุงุฑูุนููˆู†ูŽ ูููŠ ุงู„ู’ุฎูŽูŠู’ุฑูŽุงุชู
outracing to them![5] ูˆูŽ ู‡ูู…ู’ ู„ูŽู‡ูŽุง ุณูŽุงุจูู‚ููˆู†ูŽ .
19- O God, bless Muhammad and his Household 19. ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ูู…ูŽู‘ ุตูŽู„ูู‘ ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูุญูŽู…ูŽู‘ุฏู ูˆูŽ ุขู„ูู‡ู ุŒ
in every time, in all moments, and in every state, ูููŠ ูƒูู„ูู‘ ูˆูŽู‚ู’ุชู ูˆูŽ ูƒูู„ูู‘ ุฃูŽูˆูŽุงู†ู ูˆูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูƒูู„ูู‘ ุญูŽุงู„ู
to the number that Thou hast blessed whomsoever Thou hast blessed ุนูŽุฏูŽุฏูŽ ู…ูŽุง ุตูŽู„ูŽู‘ูŠู’ุชูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ู…ูŽู†ู’ ุตูŽู„ูŽู‘ูŠู’ุชูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุŒ
and to multiples of all that, ูˆูŽ ุฃูŽุถู’ุนูŽุงููŽ ุฐูŽู„ููƒูŽ ูƒูู„ูู‘ู‡ู ุจูุงู„ู’ุฃูŽุถู’ุนูŽุงูู
through multiples which none can count but Thee! ุงู„ูŽู‘ุชููŠ ู„ูŽุง ูŠูุญู’ุตููŠู‡ูŽุง ุบูŽูŠู’ุฑููƒูŽ ุŒ
Surely Thou art Accomplisher of what Thou desirest!

[6]

ุฅูู†ูŽู‘ูƒูŽ ููŽุนูŽู‘ุงู„ูŒ ู„ูู…ูŽุง ุชูุฑููŠุฏู

Notes

References

  • Imam Zayn al-'Abidin 'Ali B. Al-Husayn (AS), The Psalms of Islam (As-sahifa Al-kamilah Al-sajjadiyya). Translated to English by William C. Chittick. The Muhammadi Trust of Great Britain and Northern Ireland, 1988.