Text:Twenty-third supplication of al-Sahifa al-Sajjadiyya

From wikishia

His Supplication when he Asked God for Well-Being and Thanked Him for it (23) وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا سَأَلَ اللَّهَ الْعَافِيَةَ وَ شُكْرَهَا
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful. بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ
1- O God, bless Muhammad and his Household, 1. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،
clothe me in Thy well-being, وَ أَلْبِسْنِي عَافِيَتَكَ ،
wrap me in Thy well-being, وَ جَلِّلْنِي عَافِيَتَكَ ،
fortify me through Thy well-being, وَ حَصِّنِّي بِعَافِيَتِكَ ،
honour me with Thy well-being, وَ أَكْرِمْنِي بِعَافِيَتِكَ ،
free me from need through Thy well-being, وَ أَغْنِنِي بِعَافِيَتِكَ ،
donate to me Thy well-being, وَ تَصَدَّقْ عَلَيَّ بِعَافِيَتِكَ ،
bestow upon me Thy well-being, spread out for me Thy well-being, وَ هَبْ لِي عَافِيَتَكَ وَ أَفْرِشْنِي عَافِيَتَكَ ،
set Thy well-being right for me, وَ أَصْلِحْ لِي عَافِيَتَكَ ،
and separate me not from Thy well-being in this world and the next! وَ لَا تُفَرِّقْ بَيْنِي وَ بَيْنَ عَافِيَتِكَ فِي الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ .
2- O God, bless Muhammad and his Household 2. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،
and make me well with a well-being sufficient, healing, sublime, growing, وَ عَافِنِي عَافِيَةً كَافِيَةً شَافِيَةً عَالِيَةً نَامِيَةً ،
a well-being that will give birth to well-being in my body, عَافِيَةً تُوَلِّدُ فِي بَدَنِي الْعَافِيَةَ ،
a well-being in this world and the next! عَافِيَةَ الدُّنْيَا وَ الْآخِرَةِ .
3- Oblige me through health, security, and safety 3. وَ امْنُنْ عَلَيَّ بِالصِّحَّةِ وَ الْأَمْنِ وَ السَّلَامَةِ
in my religion and body, فِي دِينِي وَ بَدَنِي ،
insight in my heart, وَ الْبَصِيرَةِ فِي قَلْبِي ،
penetration in my affairs, وَ النَّفَاذِ فِي أُمُورِي ،
dread of Thee, fear of Thee, وَ الْخَشْيَةِ لَكَ ، وَ الْخَوْفِ مِنْكَ ،
strength for the obedience which Thou hast commanded for me, وَ الْقُوَّةِ عَلَى مَا أَمَرْتَنِي بِهِ مِنْ طَاعَتِكَ ،
and avoidance of the disobedience which Thou hast prohibited for me! وَ الِاجْتِنَابِ لِمَا نَهَيْتَنِي عَنْهُ مِنْ مَعْصِيَتِكَ .
4- O God, oblige me through the hajj, the umra, 4.اللَّهُمَّ وَ امْنُنْ عَلَيَّ بِالْحَجِّ وَ الْعُمْرَةِ ،
and visiting the graves of Thy Messenger وَ زِيَارَةِ قَبْرِ رَسُولِكَ ،
(Thy blessings, mercy, and benedictions upon him and upon his Household) صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَ رَحْمَتُكَ وَ بَرَكَاتُكَ عَلَيْهِ وَ عَلَى آلِهِ ،
and the Household of Thy Messenger (upon them be peace) وَ آلِ رَسُولِكَ عَلَيْهِمُ السَّلَامُ
for as long as Thou causest me to live, أَبَداً مَا أَبْقَيْتَنِي
in this year of mine and in every year, فِي عَامِي هَذَا وَ فِي كُلِّ عَامٍ ،
and make that accepted, thanked, and mentioned before Thee وَ اجْعَلْ ذَلِكَ مَقْبُولًا مَشْكُوراً ، مَذْكُوراً لَدَيْكَ ،
and stored away with Thee! مَذْخُوراً عِنْدَكَ .
5- Make my tongue utter Thy praise, Thy thanksgiving, 5. وَ أَنْطِقْ بِحَمْدِكَ وَ شُكْرِكَ
Thy remembrance, and Thy excellent laudation, وَ ذِكْرِكَ وَ حُسْنِ الثَّنَاءِ عَلَيْكَ لِسَانِي ،
and expand my heart toward the right goals of Thy religion! وَ اشْرَحْ لِمَرَاشِدِ دِينِكَ قَلْبِي .
6- Give me and my progeny refuge from the accursed Satan, 6. وَ أَعِذْنِي وَ ذُرِّيَّتِي مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ ،
the evil of venomous vermin, threatening pests, swarming crowds, and evil eyes, وَ مِنْ شَرِّ السَّامَّةِ وَ الْهَامَّةِ و الْعَامَّةِ وَ اللَّامَّةِ ،
the evil of every rebel Satan, وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ شَيْطَانٍ مَرِيدٍ ،
the evil of every refractory sovereign, وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ سُلْطَانٍ عَنِيدٍ ،
the evil of everyone living in ease and served, وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ مُتْرَفٍ حَفِيدٍ ،
the evil of everyone weak or strong, وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ ضَعِيفٍ وَ شَدِيدٍ ،
the evil of everyone born high or low, وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ شَرِيفٍ وَ وَضِيعٍ ،
the evil of everyone small or great, وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ صَغِيرٍ وَ كَبِيرٍ ،
the evil of everyone near or far, وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ قَرِيبٍ وَ بَعِيدٍ ،
the evil of everyone, jinn or man, who declares war on Thy Messenger and his Household, وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ مَنْ نَصَبَ لِرَسُولِكَ وَ لِأَهْلِ بَيْتِهِ حَرْباً مِنَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ ،
and the evil of every crawling creature that Thou hast taken by the forelock! وَ مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ أَنْتَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا ،
Surely Thou art on a straight path. إِنَّكَ عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ .
7- O God, bless Muhammad and his Household 7. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،
and if someone desires ill for me turn him away from me, وَ مَنْ أَرَادَنِي بِسُوءٍ فَاصْرِفْهُ عَنِّي ،
drive away from me his deception, وَ ادْحَرْ عَنِّي مَكْرَهُ ،
avert from me his evil, send his trickery back to his own throat, وَ ادْرَأْ عَنِّي شَرَّهُ ، وَ رُدَّ كَيْدَهُ فِي نَحْرِهِ .
8- and place before him a barricade, so that Thou mayest blind his eyes toward me, 8. وَ اجْعَلْ بَيْنَ يَدَيْهِ سُدّاً حَتَّى تُعْمِيَ عَنِّي بَصَرَهُ ،
deafen his ears toward my mention, وَ تُصِمَّ عَنْ ذِكْرِي سَمْعَهُ ،
lock his heart toward recalling me, وَ تُقْفِلَ دُونَ إِخْطَارِي قَلْبَهُ ،
silence his tongue against me, وَ تُخْرِسَ عَنِّي لِسَانَهُ ،
restrain his head, abase his exaltation, وَ تَقْمَعَ رَأْسَهُ ، وَ تُذِلَّ عِزَّهُ ،
break his arrogance, abase his neck, disjoint his pride, وَ تَكْسُرَ جَبَرُوتَهُ ، وَ تُذِلَّ رَقَبَتَهُ ، وَ تَفْسَخَ كِبْرَهُ ،
and make me secure from all his injury, his evil, his slander, his backbiting, his faultfinding, his envy, his enmity, his snares, his traps, وَ تُؤْمِنَنِي مِنْ جَمِيعِ ضَرِّهِ وَ شَرِّهِ وَ غَمْزِهِ وَ هَمْزِهِ وَ لَمْزِهِ وَ حَسَدِهِ وَ عَدَاوَتِهِ وَ حَبَائِلِهِ وَ مَصَايِدِهِ
his foot soldiers, and his cavalry! وَ رَجِلِهِ وَ خَيْلِهِ ،
Surely Thou art Mighty, Powerful![1] إِنَّكَ عَزِيزٌ قَدِيرٌ .

Notes

References

  • Imam Zayn al-'Abidin 'Ali B. Al-Husayn (AS), The Psalms of Islam (As-sahifa Al-kamilah Al-sajjadiyya). Translated to English by William C. Chittick. The Muhammadi Trust of Great Britain and Northern Ireland, 1988.