His Supplication when Someone's Death was Announced to him or when he Remembered Death
|
(40) وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا نُعِيَ إِلَيْهِ مَيِّتٌ ، أَوْ ذَكَرَ الْمَوْتَ
|
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
|
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ
|
1- O God, bless Muhammad and his Household,
|
1. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،
|
spare us drawn out expectations
|
وَ اكْفِنَا طُولَ الْأَمَلِ ،
|
and cut them short in us through sincerity of works,
|
وَ قَصِّرْهُ عَنَّا بِصِدْقِ الْعَمَلِ
|
that we may not hope expectantly for completing an hour after an hour,
|
حَتَّى لَا نُؤَمِّلَ اسْتِتْمَامَ سَاعَةٍ بَعْدَ سَاعَةٍ ،
|
closing a day after a day,
|
وَ لَا اسْتِيفَاءَ يَوْمٍ بَعْدَ يَوْمٍ ،
|
joining a breath to a breath,
|
وَ لَا اتِّصَالَ نَفَسٍ بِنَفَسٍ ،
|
or overtaking a step with a step!
|
وَ لَا لُحُوقَ قَدَمٍ بِقَدَمٍ
|
2- Keep us safe from the delusions of expectations,
|
2. وَ سَلِّمْنَا مِنْ غُرُورِهِ ،
|
make us secure from their evils,
|
وَ آمِنَّا مِنْ شُرُورِهِ ،
|
set up death before us in display. and let not our remembering of it come and go!
|
وَ انْصِبِ الْمَوْتَ بَيْنَ أَيْدِينَا نَصْباً ، وَ لَا تَجْعَلْ ذِكْرَنَا لَهُ غِبّاً
|
3- Appoint for us from among the righteous works a work
|
3. وَ اجْعَلْ لَنَا مِنْ صَالِحِ الْأَعْمَالِ عَمَلًا
|
through which we will feel the homecoming to Thee as slow
|
نَسْتَبْطِئُ مَعَهُ الْمَصِيرَ إِلَيْكَ ،
|
and crave a quick joining with Thee,
|
وَ نَحْرِصُ لَهُ عَلَى وَشْكِ اللَّحَاقِ بِكَ
|
so that death may be our intimate abode with which we are intimate,
|
حَتَّى يَكُونَ الْمَوْتُ مَأْنَسَنَا الَّذِي نَأْنَسُ بِهِ ،
|
our familiar place toward which we yearn,
|
وَ مَأْلَفَنَا الَّذِي نَشْتَاقُ إِلَيْهِ ،
|
and our next of kin whose coming we love!
|
وَ حَامَّتَنَا الَّتِي نُحِبُّ الدُّنُوَّ مِنْهَا
|
4- When Thou bringest it to us and sendest it down upon us,
|
4. فَإِذَا أَوْرَدْتَهُ عَلَيْنَا وَ أَنْزَلْتَهُ بِنَا
|
make us happy with it as a visitor, comfort us with its arrival,
|
فَأَسْعِدْنَا بِهِ زَائِراً ، وَ آنِسْنَا بِهِ قَادِماً ،
|
make us not wretched through entertaining it,
|
وَ لَا تُشْقِنَا بِضِيَافَتِهِ ،
|
degrade us not through its visit,
|
وَ لَا تُخْزِنَا بِزِيَارَتِهِ ،
|
and appoint it one of the gates to Thy forgiveness
|
وَ اجْعَلْهُ بَاباً مِنْ أَبْوَابِ مَغْفِرَتِكَ ،
|
and the keys to Thy mercy!
|
وَ مِفْتَاحاً مِنْ مَفَاتِيحِ رَحْمَتِكَ
|
5- Make us die guided, not astray,
|
5. أَمِتْنَا مُهْتَدِينَ غَيْرَ ضَالِّينَ ،
|
obedient, not averse,
|
طَائِعِينَ غَيْرَ مُسْتَكْرِهِينَ ،
|
repentant, not disobedient or persisting,
|
تَائِبِينَ غَيْرَ عَاصِينَ وَ لَا مُصِرِّينَ ،
|
O He who guarantees the repayment of the good-doers
|
يَا ضَامِنَ جَزَاءِ الْمُحْسِنِينَ ،
|
and seeks to set right the work of the corrupt![1]
|
وَ مُسْتَصْلِحَ عَمَلِ الْمُفْسِدِينَ .
|