Text:Forty-third Supplication of al-Sahifa al-Sajjadiyya
Appearance
This is the text of Supplication Supplication of al-Sahifa al-Sajjadiyya. For the related article see Forty-third Supplication of al-Sahifa al-Sajjadiyya. |
| 43) His Supplication when he Looked at the New Crescent Moon | (43) وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا نَظَرَ إِلَى الْهِلَالِ |
| In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful. | بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ |
| 1- O obedient creature, | 1. أَيُّهَا الْخَلْقُ الْمُطِيعُ ، |
| speedy and untiring, | الدَّائِبُ السَّرِيعُ ، |
| frequenter of the mansions of determination,[1] | الْمُتَرَدِّدُ فِي مَنَازِلِ التَّقْدِيرِ ، |
| moving about in the sphere of governance! | الْمُتَصَرِّفُ فِي فَلَكِ التَّدْبِيرِ . |
| 2- I have faith in Him who lights up darknesses through thee, | 2. آمَنْتُ بِمَنْ نَوَّرَ بِكَ الظُّلَمَ ، |
| illuminates jet-black shadows by thee, | وَ أَوْضَحَ بِكَ الْبُهَمَ ، |
| appointed thee one of the signs of His kingdom | وَ جَعَلَكَ آيَةً مِنْ آيَاتِ مُلْكِهِ ، |
| and one of the marks of His authority, | وَ عَلَامَةً مِنْ عَلَامَاتِ سُلْطَانِهِ ، |
| and humbled thee through increase and decrease, | وَ امْتَهَنَكَ بِالزِّيَادَةِ وَ النُّقْصَانِ ، |
| rising and setting, illumination and eclipse. | وَ الطُّلُوعِ وَ الْأُفُولِ ، وَ الْإِنَارَةِ وَ الْكُسُوفِ ، |
| In all of this thou art obedient to Him, prompt toward His will. | فِي كُلِّ ذَلِكَ أَنْتَ لَهُ مُطِيعٌ ، وَ إِلَى إِرَادَتِهِ سَرِيعٌ |
| 3- Glory be to Him! How wonderful is what He has arranged in thy situation! | 3. سُبْحَانَهُ مَا أَعْجَبَ مَا دَبَّرَ فِي أَمْرِكَ |
| How subtle what He has made for thy task! | وَ أَلْطَفَ مَا صَنَعَ فِي شَأْنِكَ |
| He has made thee the key to a new month for a new situation. | جَعَلَكَ مِفْتَاحَ شَهْرٍ حَادِثٍ لِأَمْرٍ حَادِثٍ |
| 4- So I ask God, my Lord and thy Lord, | 4. فَأَسْأَلُ اللَّهَ رَبِّي وَ رَبَّكَ ، |
| my Creator and thy Creator, | وَ خَالِقِي وَ خَالِقَكَ ، |
| my Determiner and thy Determiner, | وَ مُقَدِّرِي وَ مُقَدِّرَكَ ، |
| my Form-giver and thy Form-giver, | وَ مُصَوِّرِي وَ مُصَوِّرَكَ |
| that He bless Muhammad and his Household | أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، |
| and appoint thee a crescent of blessings not effaced by days | وَ أَنْ يَجْعَلَكَ هِلَالَ بَرَكَةٍ لَا تَمْحَقُهَا الْأَيَّامُ ، |
| and of purity not defiled by sins; | وَ طَهَارَةٍ لَا تُدَنِّسُهَا الْآثَامُ |
| 5- a crescent of security from blights and of safety from evil deeds; | 5. هِلَالَ أَمْنٍ مِنَ الْآفَاتِ ، وَ سَلَامَةٍ مِنَ السَّيِّئَاتِ ، |
| a crescent of auspiciousness containing no misfortune, | هِلَالَ سَعْدٍ لَا نَحْسَ فِيهِ ، |
| of prosperity accompanied by no adversity, of ease not mixed with difficulty, | وَ يُمْنٍ لَا نَكَدَ مَعَهُ ، وَ يُسْرٍ لَا يُمَازِجُهُ عُسْرٌ ، |
| of good unstained by evil; | وَ خَيْرٍ لَا يَشُوبُهُ شَرٌّ ، |
| a crescent of security and faith, favour and good-doing, safety and submission! | هِلَالَ أَمْنٍ وَ إِيمَانٍ وَ نِعْمَةٍ وَ إِحْسَانٍ وَ سَلَامَةٍ وَ إِسْلَامٍ . |
| 6- O God, bless Muhammad and his Household, | 6. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، |
| place us among the most satisfied of those over whom the crescent has risen, | وَ اجْعَلْنَا مِنْ أَرْضَى مَنْ طَلَعَ عَلَيْهِ ، |
| the purest of those who have looked upon it, | وَ أَزْكَى مَنْ نَظَرَ إِلَيْهِ ، |
| the most fortunate of those who have worshipped Thee under it; | وَ أَسْعَدَ مَنْ تَعَبَّدَ لَكَ فِيهِ ، |
| give us the success during [the new month] to repent, | وَ وَفِّقْنَا فِيهِ لِلتَّوْبَةِ ، |
| preserve us within it from misdeeds, | وَ اعْصِمْنَا فِيهِ مِنَ الْحَوْبَةِ ، |
| guard us therein from pursuing disobedience to Thee, | وَ احْفَظْنَا فِيهِ مِنْ مُبَاشَرَةِ مَعْصِيَتِكَ |
| 7- allot to us within it thanksgiving for Thy favour, | 7. وَ أَوْزِعْنَا فِيهِ شُكْرَ نِعْمَتِكَ ، |
| clothe us during it in the shields of well-being, | وَ أَلْبِسْنَا فِيهِ جُنَنَ الْعَافِيَةِ ، |
| and complete for us Thy kindness by perfecting therein obedience to Thee! | وَ أَتْمِمْ عَلَيْنَا بِاسْتِكْمَالِ طَاعَتِكَ فِيهِ الْمِنَّةَ ، |
| Surely Thou art All-kind, Praiseworthy. | إِنَّكَ الْمَنَّانُ الْحَمِيدُ ، |
| And bless Muhammad and his Household, the good, the pure.[2] | وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ . |
Notes
- ↑ Allusion to 36:39: And the moon - We have determined it by mansions, till it returns like an aged palm-bough.
- ↑ Forty-third Supplication of al-Sahifa al-Sajjadiyya, Al-Islam.org
References
- Imam Zayn al-'Abidin 'Ali B. Al-Husayn (AS), The Psalms of Islam (As-sahifa Al-kamilah Al-sajjadiyya). Translated to English by William C. Chittick. The Muhammadi Trust of Great Britain and Northern Ireland, 1988.