Text:Thirty-fourth supplication of al-Sahifa al-Sajjadiyya

From wikishia

Text of Supplications

His Supplication when he was Afflicted or saw Someone Afflicted with the Disgrace of Sin (34) وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ إِذَا ابْتُلِيَ أَوْ رَأَى مُبْتَلًى بِفَضِيحَةٍ بِذَنْبٍ
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful. بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ
1- O God, to Thee belongs praise for Thy covering over after Thy knowledge 1. اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلَى سِتْرِكَ بَعْدَ عِلْمِكَ ،
and Thy pardon after Thy awareness! وَ مُعَافَاتِكَ بَعْدَ خُبْرِكَ ،
Each of us has committed faults, but Thou hast not made him notorious, فَكُلُّنَا قَدِ اقْتَرَفَ الْعَائِبَةَ فَلَمْ تَشْهَرْهُ ،
done indecencies, but Thou hast not disgraced him, وَ ارْتَكَبَ الْفَاحِشَةَ فَلَمْ تَفْضَحْهُ ،
and covered over evil deeds, but Thou hast not pointed to him. وَ تَسَتَّرَ بِالْمَسَاوِئِ فَلَمْ تَدْلُلْ عَلَيْهِ .
2- How many are Thy prohibited acts which we have performed, 2. كَمْ نَهْيٍ لَكَ قَدْ أَتَيْنَاهُ ،
Thy commandments of which Thou hast told us وَ أَمْرٍ قَدْ وَقَفْتَنَا عَلَيْهِ
which we have transgressed, فَتَعَدَّيْنَاهُ ،
the evil deeds which we have earned, وَ سَيِّئَةٍ اكْتَسَبْنَاهَا ،
the offenses which we have committed! وَ خَطِيئَةٍ ارْتَكَبْنَاهَا ،
Thou seest them to the exclusion of all observers; كُنْتَ الْمُطَّلِعَ عَلَيْهَا دُونَ النَّاظِرِينَ ،
Thou hast the power to make them public above all the powerful! وَ الْقَادِرَ عَلَى إِعْلَانِهَا فَوْقَ الْقَادِرِينَ ،
By giving us safety Thou hast veiled their eyes كَانَتْ عَافِيَتُكَ لَنَا حِجَاباً دُونَ أَبْصَارِهِمْ ،
and stoppled their ears. وَ رَدْماً دُونَ أَسْمَاعِهِمْ
3- So make the shameful things Thou hast covered over 3. فَاجْعَلْ مَا سَتَرْتَ مِنَ الْعَوْرَةِ ،
and the inward reality Thou hast concealed وَ أَخْفَيْتَ مِنَ الدَّخِيلَةِ ،
our admonisher, وَاعِظاً لَنَا ،
a restrainer upon bad character traits and committing offenses, وَ زَاجِراً عَنْ سُوءِ الْخُلُقِ ، وَ اقْتِرَافِ الْخَطِيئَةِ ،
and a striving toward the repentance that erases [sins] وَ سَعْياً إِلَى التَّوْبَةِ الْمَاحِيَةِ ،
and the praiseworthy path! وَ الطَّرِيقِ الْمَحْمُودَةِ
4- Bring the time of striving near 4. وَ قَرِّبِ الْوَقْتَ فِيهِ ،
and visit us not with heedlessness of Thee! وَ لَا تَسُمْنَا الْغَفْلَةَ عَنْكَ ،
Surely we are Thy beseechers, the repenters of sins. إِنَّا إِلَيْكَ رَاغِبُونَ ، وَ مِنَ الذُّنُوبِ تَائِبُونَ .
5- And bless Thy chosen, O God, from Thy creation, 5. وَ صَلِّ عَلَى خِيَرَتِكَ اللَّهُمَّ مِنْ خَلْقِكَ
Muhammad and his descendants, مُحَمَّدٍ وَ عِتْرَتِهِ
the friends selected from among Thy creatures, the pure, الصِّفْوَةِ مِنْ بَرِيَّتِكَ الطَّاهِرِينَ ،
and make us listeners to them and obeyers, as Thou hast commanded![1] وَ اجْعَلْنَا لَهُمْ سَامِعِينَ وَ مُطِيعِينَ كَمَا أَمَرْتَ .

Notes

References

  • Imam Zayn al-'Abidin 'Ali B. Al-Husayn (AS), The Psalms of Islam (As-sahifa Al-kamilah Al-sajjadiyya). Translated to English by William C. Chittick. The Muhammadi Trust of Great Britain and Northern Ireland, 1988.