Text:Thirty-third supplication of al-Sahifa al-Sajjadiyya
Appearance
Text of Supplications
This is the text of Supplication supplication of al-Sahifa al-Sajjadiyya. For the related article see Thirty-third supplication of al-Sahifa al-Sajjadiyya. |
| 33) His Supplication in Asking for the Best | (33) وَ كَانَ ، مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ فِي الْإِسْتِخَارَةِ |
| In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful. | بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ |
| 1- O God, I ask from Thee the best in Thy knowledge, | 1. اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ ، |
| so bless Muhammad and his Household | فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، |
| and decree for me the best! | وَ اقْضِ لِي بِالْخِيَرَةِ |
| 2- Inspire us with knowledge to choose the best and make that a means to | 2. وَ أَلْهِمْنَا مَعْرِفَةَ الْإِخْتِيَارِ ، وَ اجْعَلْ ذَلِكَ ذَرِيعَةً إِلَى |
| being pleased with what Thou hast decreed for us | الرِّضَا بِمَا قَضَيْتَ لَنَا |
| and submitting to what Thou hast decided! | وَ التَّسْلِيمِ لِمَا حَكَمْتَ |
| Banish from us the doubt of misgiving | فَأَزِحْ عَنَّا رَيْبَ الْإِرْتِيَابِ ، |
| and confirm us with the certainty of the sincere! | وَ أَيِّدْنَا بِيَقِينِ الْمُخْلِصِينَ . |
| 3- Visit us not with incapacity to know what Thou hast chosen, | 3. وَ لَا تَسُمْنَا عَجْزَ الْمَعْرِفَةِ عَمَّا تَخَيَّرْتَ |
| lest we despise Thy measuring out, dislike the place of Thy good pleasure, | فَنَغْمِطَ قَدْرَكَ ، وَ نَكْرَهَ مَوْضِعَ رِضَاكَ ، |
| and incline toward that which is further from good outcome | وَ نَجْنَحَ إِلَى الَّتِي هِيَ أَبْعَدُ مِنْ حُسْنِ الْعَاقِبَةِ ، |
| and nearer to the opposite of well-being! | وَ أَقْرَبُ إِلَى ضِدِّ الْعَافِيَةِ ، |
| 4- Make us love what we dislike in Thy decree | 4. حَبِّبْ إِلَيْنَا مَا نَكْرَهُ مِنْ قَضَائِكَ ، |
| and make easy for us what we find difficult in Thy decision! | وَ سَهِّلْ عَلَيْنَا مَا نَسْتَصْعِبُ مِنْ حُكْمِكَ |
| 5- Inspire us to yield to that which Thou bringest upon us by Thy will, | 5. وَ أَلْهِمْنَا الْإِنْقِيَادَ لِمَا أَوْرَدْتَ عَلَيْنَا مِنْ مَشِيَّتِكَ |
| lest we love the delay of what Thou hast hastened | حَتَّى لَا نُحِبَّ تَأْخِيرَ مَا عَجَّلْتَ ، |
| and the hastening of what Thou hast delayed, | وَ لَا تَعْجِيلَ مَا أَخَّرْتَ ، |
| dislike what Thou lovest, and choose what Thou dislikest! | وَ لَا نَكْرَهَ مَا أَحْبَبْتَ ، وَ لَا نَتَخَيَّرَ مَا كَرِهْتَ . |
| 6- Seal us with that which is most praised in outcome | 6. وَ اخْتِمْ لَنَا بِالَّتِي هِيَ أَحْمَدُ عَاقِبَةً ، |
| and most generous in issue! | وَ أَكْرَمُ مَصِيراً ، |
| Surely Thou givest generous gain, bestowest the immense, | إِنَّكَ تُفِيدُ الْكَرِيمَةَ ، وَ تُعْطِي الْجَسِيمَةَ ، |
| dost what Thou wilt, and Thou art powerful over everything.[1] | وَ تَفْعَلُ مَا تُرِيدُ ، وَ أَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ . |
Notes
References
- Imam Zayn al-'Abidin 'Ali B. Al-Husayn (AS), The Psalms of Islam (As-sahifa Al-kamilah Al-sajjadiyya). Translated to English by William C. Chittick. The Muhammadi Trust of Great Britain and Northern Ireland, 1988.