Text:Twenty-sixth supplication of al-Sahifa al-Sajjadiyya
Appearance
![]() | This is the text of Supplication supplication of al-Sahifa al-Sajjadiyya. For the related article see Twenty-sixth supplication of al-Sahifa al-Sajjadiyya. |
His Supplication for his Neighbours and Friends when he Mentioned them | (26) وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ لِجِيرَانِهِ وَ أَوْلِيَائِهِ إِذَا ذَكَرَهُمْ |
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful. | بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ |
1- O God, bless Muhammad and his Household | 1. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، |
and attend to me with Thy best attending in my neighbours and friends | وَ تَوَلَّنِي فِي جِيرَانِي وَ مَوَالِيَّ |
who recognize our right | الْعَارِفِينَ بِحَقِّنَا ، |
and war against our enemies! | وَ الْمُنَابِذِينَ لِأَعْدَائِنَا بِأَفْضَلِ وَلَايَتِكَ . |
2- Give [my neighbours and friends] success in performing Thy prescriptions | 2. وَ وَفِّقْهُمْ لِإِقَامَةِ سُنَّتِكَ ، |
and taking on the beauties of Thy courtesy | وَ الْأَخْذِ بِمَحَاسِنِ أَدَبِكَ |
through acting gently with their weak, | فِي إِرْفَاقِ ضَعِيفِهِمْ ، |
remedying their lacks, visiting their sick, | وَ سَدِّ خَلَّتِهِمْ ، وَ عِيَادَةِ مَرِيضِهِمْ ، |
guiding their seeker of right guidance, | وَ هِدَايَةِ مُسْتَرْشِدِهِمْ ، |
giving good counsel to their seeker of advice, | وَ مُنَاصَحَةِ مُسْتَشِيرِهِمْ ، |
attending to the one among them who returns from travel, | وَ تَعَهُّدِ قَادِمِهِمْ ، |
hiding their secrets, covering over their shameful things, | وَ كِتْمَانِ أَسْرَارِهِمْ ، وَ سَتْرِ عَوْرَاتِهِمْ ، |
helping their wronged, | وَ نُصْرَةِ مَظْلُومِهِمْ ، |
sharing kindly with them in goods, | وَ حُسْنِ مُوَاسَاتِهِمْ بِالْمَاعُونِ ، |
turning toward them with wealth and bestowal of bounty, | وَ الْعَوْدِ عَلَيْهِمْ بِالْجِدَةِ وَ الْإِفْضَالِ ، |
and giving what is due to them before they ask! | وَ إِعْطَاءِ مَا يَجِبُ لَهُمْ قَبْلَ السُّؤَالِ |
3- Let me, O God, repay their evildoer with good-doing, | 3. وَ اجْعَلْنِي اللَّهُمَّ أَجْزِي بِالْإِحْسَانِ مُسِيئَهُمْ ، |
turn away from their wrongdoer with forbearance. | وَ أُعْرِضُ بِالتَّجَاوُزِ عَنْ ظَالِمِهِمْ ، |
have a good opinion of every one of them, | وَ أَسْتَعْمِلُ حُسْنَ الظَّنِّ فِي كَافَّتِهِمْ ، |
attend to all of them with devotion, | وَ أَتَوَلَّى بِالْبِرِّ عَامَّتَهُمْ ، |
lower my eyes before them in continence, | وَ أَغُضُّ بَصَرِي عَنْهُمْ عِفَّةً ، |
make mild my side toward them in humility, | وَ أُلِينُ جَانِبِي لَهُمْ تَوَاضُعاً ، |
be tender toward the afflicted among them in mercy, | وَ أَرِقُّ عَلَى أَهْلِ الْبَلَاءِ مِنْهُمْ رَحْمَةً ، |
make them happy in absence through affection, | وَ أُسِرُّ لَهُمْ بِالْغَيْبِ مَوَدَّةً ، |
love that they continue to receive favour through good will, | وَ أُحِبُّ بَقَاءَ النِّعْمَةِ عِنْدَهُمْ نُصْحاً ، |
grant them what I grant my next of kin, | وَ أُوجِبُ لَهُمْ مَا أُوجِبُ لِحَامَّتِي ، |
and observe for them what I observe for my special friends! | وَ أَرْعَى لَهُمْ مَا أَرْعَى لِخَاصَّتِي . |
4- O God, bless Muhammad and his Household, | 4. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، |
provide me the like of that from them, | وَ ارْزُقْنِي مِثْلَ ذَلِكَ مِنْهُمْ ، |
appoint for me the fullest share of what is with them, | وَ اجْعَلْ لِي أَوْفَى الْحُظُوظِ فِيمَا عِنْدَهُمْ ، |
increase them in insight toward my right | وَ زِدْهُمْ بَصِيرَةً فِي حَقِّي ، |
and knowledge of my excellence | وَ مَعْرِفَةً بِفَضْلِي |
so that they will be fortunate through me and I fortunate through them! | حَتَّى يَسْعَدُوا بِي وَ أَسْعَدَ بِهِمْ ، |
Amen, Lord of the worlds![1] | آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ . |
Notes
References
- Imam Zayn al-'Abidin 'Ali B. Al-Husayn (AS), The Psalms of Islam (As-sahifa Al-kamilah Al-sajjadiyya). Translated to English by William C. Chittick. The Muhammadi Trust of Great Britain and Northern Ireland, 1988.