His Supplication for his Neighbours and Friends when he Mentioned them (26) وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ لِجِيرَانِهِ وَ أَوْلِيَائِهِ إِذَا ذَكَرَهُمْ
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful. بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ
1- O God, bless Muhammad and his Household 1. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،
and attend to me with Thy best attending in my neighbours and friends وَ تَوَلَّنِي فِي جِيرَانِي وَ مَوَالِيَّ
who recognize our right الْعَارِفِينَ بِحَقِّنَا ،
and war against our enemies! وَ الْمُنَابِذِينَ لِأَعْدَائِنَا بِأَفْضَلِ وَلَايَتِكَ .
2- Give [my neighbours and friends] success in performing Thy prescriptions 2. وَ وَفِّقْهُمْ لِإِقَامَةِ سُنَّتِكَ ،
and taking on the beauties of Thy courtesy وَ الْأَخْذِ بِمَحَاسِنِ أَدَبِكَ
through acting gently with their weak, فِي إِرْفَاقِ ضَعِيفِهِمْ ،
remedying their lacks, visiting their sick, وَ سَدِّ خَلَّتِهِمْ ، وَ عِيَادَةِ مَرِيضِهِمْ ،
guiding their seeker of right guidance, وَ هِدَايَةِ مُسْتَرْشِدِهِمْ ،
giving good counsel to their seeker of advice, وَ مُنَاصَحَةِ مُسْتَشِيرِهِمْ ،
attending to the one among them who returns from travel, وَ تَعَهُّدِ قَادِمِهِمْ ،
hiding their secrets, covering over their shameful things, وَ كِتْمَانِ أَسْرَارِهِمْ ، وَ سَتْرِ عَوْرَاتِهِمْ ،
helping their wronged, وَ نُصْرَةِ مَظْلُومِهِمْ ،
sharing kindly with them in goods, وَ حُسْنِ مُوَاسَاتِهِمْ بِالْمَاعُونِ ،
turning toward them with wealth and bestowal of bounty, وَ الْعَوْدِ عَلَيْهِمْ بِالْجِدَةِ وَ الْإِفْضَالِ ،
and giving what is due to them before they ask! وَ إِعْطَاءِ مَا يَجِبُ لَهُمْ قَبْلَ السُّؤَالِ
3- Let me, O God, repay their evildoer with good-doing, 3. وَ اجْعَلْنِي اللَّهُمَّ أَجْزِي بِالْإِحْسَانِ مُسِيئَهُمْ ،
turn away from their wrongdoer with forbearance. وَ أُعْرِضُ بِالتَّجَاوُزِ عَنْ ظَالِمِهِمْ ،
have a good opinion of every one of them, وَ أَسْتَعْمِلُ حُسْنَ الظَّنِّ فِي كَافَّتِهِمْ ،
attend to all of them with devotion, وَ أَتَوَلَّى بِالْبِرِّ عَامَّتَهُمْ ،
lower my eyes before them in continence, وَ أَغُضُّ بَصَرِي عَنْهُمْ عِفَّةً ،
make mild my side toward them in humility, وَ أُلِينُ جَانِبِي لَهُمْ تَوَاضُعاً ،
be tender toward the afflicted among them in mercy, وَ أَرِقُّ عَلَى أَهْلِ الْبَلَاءِ مِنْهُمْ رَحْمَةً ،
make them happy in absence through affection, وَ أُسِرُّ لَهُمْ بِالْغَيْبِ مَوَدَّةً ،
love that they continue to receive favour through good will, وَ أُحِبُّ بَقَاءَ النِّعْمَةِ عِنْدَهُمْ نُصْحاً ،
grant them what I grant my next of kin, وَ أُوجِبُ لَهُمْ مَا أُوجِبُ لِحَامَّتِي ،
and observe for them what I observe for my special friends! وَ أَرْعَى لَهُمْ مَا أَرْعَى لِخَاصَّتِي .
4- O God, bless Muhammad and his Household, 4. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ،
provide me the like of that from them, وَ ارْزُقْنِي مِثْلَ ذَلِكَ مِنْهُمْ ،
appoint for me the fullest share of what is with them, وَ اجْعَلْ لِي أَوْفَى الْحُظُوظِ فِيمَا عِنْدَهُمْ ،
increase them in insight toward my right وَ زِدْهُمْ بَصِيرَةً فِي حَقِّي ،
and knowledge of my excellence وَ مَعْرِفَةً بِفَضْلِي
so that they will be fortunate through me and I fortunate through them! حَتَّى يَسْعَدُوا بِي وَ أَسْعَدَ بِهِمْ ،
Amen, Lord of the worlds![1] آمِينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ .

Notes

References

  • Imam Zayn al-'Abidin 'Ali B. Al-Husayn (AS), The Psalms of Islam (As-sahifa Al-kamilah Al-sajjadiyya). Translated to English by William C. Chittick. The Muhammadi Trust of Great Britain and Northern Ireland, 1988.