Text:Eleventh Supplication of al-Sahifa al-Sajjadiyya
Appearance
![]() | This is the text of Supplication plication of al-Sahifa al-Sajjadiyya. For the related article see Eleventh Supplication of al-Sahifa al-Sajjadiyya. |
11) His Supplication for Good Outcomes | (11) وَ كَانَ مِنْ دُعَائِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ بِخَوَاتِمِ الْخَيْرِ |
In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful. | بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحيمِ |
1- O He remembering whom brings honour to those who remember! | 1. يا مَنْ ذِكْرُهُ شَرَفٌ لِلذَّاكِرِينَ ، |
O He thanking whom brings triumph to those who give thanks! | وَ يَا مَنْ شُكْرُهُ فَوْزٌ لِلشَّاكِرِينَ ، |
O He obeying whom brings deliverance to those who obey! | وَ يَا مَنْ طَاعَتُهُ نَجَاةٌ لِلْمُطِيعِينَ ، |
Bless Muhammad and his Household, | صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، |
and divert our hearts through remembering Thee from every act of remembrance, | وَ اشْغَلْ قُلُوبَنَا بِذِكْرِكَ عَنْ كُلِّ ذِكْرٍ ، |
our tongues through thanking Thee from every act of thanksgiving, | وَ أَلْسِنَتَنَا بِشُكْرِكَ عَنْ كُلِّ شُكْرٍ ، |
our limbs through obeying Thee from every act of obedience! | وَ جَوَارِحَنَا بِطَاعَتِكَ عَنْ كُلِّ طَاعَةٍ . |
2- If Thou hast ordained for us idleness from these occupations, | 2. فَإِنْ قَدَّرْتَ لَنَا فَرَاغاً مِنْ شُغْلٍ |
make it an idleness of safety, | فَاجْعَلْهُ فَرَاغَ سَلَامَةٍ |
within which no ill consequence visits us | لَا تُدْرِكُنَا فِيهِ تَبِعَةٌ ، |
or weariness overtakes us! | وَ لَا تَلْحَقُنَا فِيهِ سَأْمَةٌ ، |
with a page empty of the mention of our evil deeds, | بِصَحِيفَةٍ خَالِيَةٍ مِنْ ذِكْرِ سَيِّئَاتِنَا ، |
Then the writers of evil deeds may depart from us | حَتَّى يَنْصَرِفَ عَنَّا كُتَّابُ السَّيِّئَاتِ |
and the writers of good deeds may turn away from us | وَ يَتَوَلَّى كُتَّابُ الْحَسَنَاتِ عَنَّا |
happy with the good deeds of ours which they have written. | مَسْرُورِينَ بِمَا كَتَبُوا مِنْ حَسَنَاتِنَا |
3- And when the days of our life have passed by, | 3. وَ إِذَا انْقَضَتْ أَيَّامُ حَيَاتِنَا ، |
the terms of our lifetimes have elapsed, | وَ تَصَرَّمَتْ مُدَدُ أَعْمَارِنَا ، |
and Thy call, which must come and be answered, summons us forth, | وَ اسْتَحْضَرَتْنَا دَعْوَتُكَ الَّتِي لَا بُدَّ مِنْهَا وَ مِنْ إِجَابَتِهَا ، |
then bless Muhammad and his Household | فَصَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، |
and make the outcome of what the writers of our works count against us | وَ اجْعَلْ خِتَامَ مَا تُحْصِي عَلَيْنَا كَتَبَةُ أَعْمَالِنَا |
an accepted repentance, | تَوْبَةً مَقْبُولَةً |
which afterwards gave us no rest in a sin that we committed | لَا تُوقِفُنَا بَعْدَهَا عَلَى ذَنْبٍ اجْتَرَحْنَاهُ ، |
or an act of disobedience that we performed! | وَ لَا مَعْصِيَةٍ اقْتَرَفْنَاهَا . |
4- Remove not from us any covering with which Thou hast covered over the heads of the witnesses | 4. وَ لَا تَكْشِفْ عَنَّا سِتْراً سَتَرْتَهُ عَلَى رُءُوسِ الْأَشْهَادِ ، |
on the day when the records of Thy servants are tried! | يَوْمَ تَبْلُو أَخْبَارَ عِبَادِكَ . |
Verily Thou art compassionate to him who supplicates Thee, | 5. إِنَّكَ رَحِيمٌ بِمَنْ دَعَاكَ ، |
the responder to him who calls upon Thee![1] | وَ مُسْتَجِيبٌ لِمَنْ نَادَاكَ . |
Notes
References
- Imam Zayn al-'Abidin 'Ali B. Al-Husayn (AS), The Psalms of Islam (As-sahifa Al-kamilah Al-sajjadiyya). Translated to English by William C. Chittick. The Muhammadi Trust of Great Britain and Northern Ireland, 1988.